Alguma coisa que respiraste no avião, alguma bactéria e agora está nas mãos, no copo, no telefone. | Open Subtitles | شيء تتنفسه على متن الطائرة بعض الجراثيم وهي الآن في يديه وعلى الكاس وعلى الهاتف |
e agora está mais associada com o Linux e o Movimento de Código Aberto. | Open Subtitles | وهي الآن مرتبطة غالبا بنظام لينكس وحركة المصادر المفتوحة |
e agora está confusa com forças que querem feri-la. Todos nós. Eu apenas... | Open Subtitles | وهي الآن تتلاعب مع قوي تريد أذيتها , جميعنا |
Disse-lhe que ela tinha sido despedida por não ser suficientemente boa e agora ela está a processar o programa. | Open Subtitles | قلتُ له إنها طُرِدت لأنها لم تكن بالبراعة الكافية وهي الآن تفاضي البرنامج |
O seu carro foi visto em frente à sua casa, - e agora ela está morta. | Open Subtitles | لقد شوهدت سيارتك خارج منزلها وهي الآن ميتة |
Eu não ouvi o que a minha mulher tinha a dizer e Agora é como se ela estivessa morta. | Open Subtitles | لم أستمع لما ما لدى زوجتي لتقوله وهي الآن ستموت |
É designado por PMMA e é agora usado em milhões de pessoas todos os anos e ajuda a prevenir cataratas. | TED | وهي تدعى PMMA، وهي الآن تستخدم لدى ملايين الأشخاص سنوياً وهي تساعد في منع حدوث الساد. |
Ela fez um seminário com ele e agora está a receber uma consulta particular. | Open Subtitles | لقد حضرت عنده محاضرة وهي الآن تأخذ إستشارة خاصة |
Tiraram seu coração, e o usaram como combustível e agora está gritando. | Open Subtitles | لقد جرفوا قلبها واستخدموه كوقود ، وهي الآن تصرخ |
Espera, não acreditas que existiu mesmo uma rapariga a quem coseram os olhos e a boca e agora está a criar e-mails de "corrente". | Open Subtitles | انتظري، لا تعتقدين حقا ً بوجود فتاة أغلقت عيناها وفمها بالخياطة وهي الآن تختلق رسائل إلكترونية متسلسلة لتفعل ماذا؟ |
Cayla foi proibida na Alemanha, foi retirada da Amazon e do Wal-Mart, e agora está a descansar em paz no Museu de Espionagem em Berlim, na Alemanha. | TED | حُظرت كايلا في ألمانيا، وأُنزلت من على أرفف أمازون و وول- مارت، وهي الآن ترقد بسلام في متحف الجاسوس الألماني في برلين. |
-É verdade. e agora está agarrada com um miúdo. | Open Subtitles | - هذه الحقيقة وهي الآن ملتزمة بطفل منه |
E, agora, está a ter um nistagmo vertical. | Open Subtitles | وهي الآن تعاني من رأرأة عمودية |
Não têm nenhuma resposta. e agora está com febre. | Open Subtitles | لا تفسير لديهم، وهي الآن مصابة بالحمّى. |
e agora ela está a caçar quem a capturou. E muita gente ao seu redor está a cair que nem moscas. | Open Subtitles | وهي الآن تطارد مختطفيها، ويتساقط الناس من حولكَ كالذباب |
A Maya voluntariou-se, e agora ela é uma heroína. | Open Subtitles | مايا تطوعت لهذا العمل, وهي الآن أصبحت في عداد الأبطال |
E, agora, ela quer contribuir activamente para a sociedade. | Open Subtitles | وهي الآن تريد أن تكون عضوا فعال في المجتمع |
- Ela era uma médica. Ok, e Agora é médica legista Federal. | Open Subtitles | كانت طبيبة، حسناً، وهي الآن طبيبة شرعيّة فيدراليّة |
Ela pesquisou como se voluntariar, e Agora é lider da R.A.G.E., uma grande organização comunitária. | TED | وقد بحثت بغوغل عن "التطوع في إنغلوود،" وهي الآن تدير R.A.G.F. المنظمة الاجتماعية الكبيرة هناك. |
De qualquer forma, não a pode ver, foi ao Alasca, que Agora é um estado. | Open Subtitles | وهي الآن ولاية وهي مفعمة بالسياحة الآن - ما الذي تفعله هناك ؟ |
Desde então casou-se e é agora Katherine Woodward. | Open Subtitles | إنها متزوجة منذ زمن وهي الآن (كاثرين وودوارد) |