Para mim, as coisas aqui tornam-se muito interessantes e desviam-se muito da imagem típica do macho alfa. | TED | وهنا يصبح الأمر ممتعاً لي، ويبتعد بشكل كبير عن الصورة الذهنية لديك حول ذكر الفا. |
e parte do gás acaba por se dirigir na nossa direção, em baixo, e afastar-se de nós, no topo. | TED | مما يجعل بعضًا من ذلك الغاز يتحرك صوبنا من الأسفل ويبتعد عنا من الأعلى. |
Quase sempre eles escapam da manada... e crescem sem a mãe e andam por aí. | Open Subtitles | لماذا؟ أثناء الفرز يُفقد أكثر من مرة ويبتعد عن أمه ويهرب |
Não vai ouvir os serviços de segurança e esconder-se do público. | Open Subtitles | لن يستمع إلى أمنه ويبتعد عن أنظار الناس. |
Se estivermos unidos e dissermos ao Prior que não o ouviremos, ele ir-se-á embora e deixar-nos-á em paz? | Open Subtitles | أتعتقد أننا إذا اتحدنا وأخبرنا الراهب برفض كلماته.. فإنه سيتركنا وشأننا ويبتعد ببساطة؟ |
Qualquer um pode cair de ataque cardíaco. Eu ia me aposentar e Me mudar para Utah. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص ان يستقيل ويأخذ التقاعد ويبتعد |
Se quisesse ter ido mais além, bastava jantar com o Sr. Kreutzer, da Sugarberry Ham, e o Joey seria logo encostado a um canto. | Open Subtitles | ولو أردت ان أطوّل الامر عشاء واحد مع السيد كريتزر من شركة لحوم شوغربيري وسيفصل جوي منه ويبتعد عني |
A melhor hipótese que tem de se manter no caminho de Deus é viver entre os devotos e evitar o caminho dos perturbados e ateus. | Open Subtitles | الفرصة الأفضل التي لديه بأن يبقى في طريق الله هيّ أن يعيش بين الأخيار، ويبتعد عن المزعجين والأشرار |
Ele compra empresas de pequeno porte, torna maior e melhor e depois vende-as, e vai embora. | Open Subtitles | يشترى الأعمال الصغيرة ويجعلهم أكبر و أفضل ثم يبيعهم ويبتعد |
Aqueles que forem mais inteligentes, deverão regressar ao complexo e não interferir nisto. | Open Subtitles | إن كان لدى أحدكم عقل فليعُد للمجمّع ويبتعد عن هذا. |
O músico cria o padrão, faz-nos antecipar a resolução, segura-a e faz-te esperar por ela. | Open Subtitles | ينشأ الموسيقي النمط ويجعلنا ننتظر حل ويبتعد ليجعلك تنتظره |
Se fosse eu eu lhe diria que tomasse seu dinheiro e se reboque vazio, e que se fora de nossa imóvel. | Open Subtitles | لو كنت بمكانك ... لأخبرته بأن يأخذ أمواله ويبتعد عن مزرعتنا |
Quando isso estiver acabado e o Presidente estiver fora do caminho, acho que verá as coisas de outro modo. | Open Subtitles | عندما ينتهى الأمر ويبتعد الرئيس عن الطريق... أعتقد أنك سترى الأمور بشكل مختلف |
Portanto, vou encontrar alguém da justiça local e reportar antes que quem o matou consiga escapar! | Open Subtitles | لذا، سأعثر على أيّ شرطة محلية في هذه النواحي وأبلّغ قبل أن يفرّ القاتل فوق التلال ويبتعد! |
e se Concezio desconfiar que estamos na cola dele, ele vai matar o baixinho, jogá-lo no oceano e se safar desta. | Open Subtitles | لأنـّه إذا شعر أننا نسعى خلفه ...سيضع رصاصة في رؤوسهم ويلقي بجثثهم في المحيط ...ويبتعد |
Em breve ele vai voltar para a Rússia e vai estar fora do meu alcance. | Open Subtitles | قريباً سيعود إلى روسيا ويبتعد عن يدي |
Tu voltas para a tua vidinha e eu continuo com o meu negócio. | Open Subtitles | ويبتعد كلانا عن أعمال الآخر |
Afasta-o da cidade e dos Graysons. | Open Subtitles | ليخرج من البلدة ويبتعد عن آل (غرايسن). |