"ويبتعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Para mim, as coisas aqui tornam-se muito interessantes e desviam-se muito da imagem típica do macho alfa. TED وهنا يصبح الأمر ممتعاً لي، ويبتعد بشكل كبير عن الصورة الذهنية لديك حول ذكر الفا.
    e parte do gás acaba por se dirigir na nossa direção, em baixo, e afastar-se de nós, no topo. TED مما يجعل بعضًا من ذلك الغاز يتحرك صوبنا من الأسفل ويبتعد عنا من الأعلى.
    Quase sempre eles escapam da manada... e crescem sem a mãe e andam por aí. Open Subtitles لماذا؟ أثناء الفرز يُفقد أكثر من مرة ويبتعد عن أمه ويهرب
    Não vai ouvir os serviços de segurança e esconder-se do público. Open Subtitles لن يستمع إلى أمنه ويبتعد عن أنظار الناس.
    Se estivermos unidos e dissermos ao Prior que não o ouviremos, ele ir-se-á embora e deixar-nos-á em paz? Open Subtitles أتعتقد أننا إذا اتحدنا وأخبرنا الراهب برفض كلماته.. فإنه سيتركنا وشأننا ويبتعد ببساطة؟
    Qualquer um pode cair de ataque cardíaco. Eu ia me aposentar e Me mudar para Utah. Open Subtitles يمكن لأي شخص ان يستقيل ويأخذ التقاعد ويبتعد
    Se quisesse ter ido mais além, bastava jantar com o Sr. Kreutzer, da Sugarberry Ham, e o Joey seria logo encostado a um canto. Open Subtitles ولو أردت ان أطوّل الامر عشاء واحد مع السيد كريتزر من شركة لحوم شوغربيري وسيفصل جوي منه ويبتعد عني
    A melhor hipótese que tem de se manter no caminho de Deus é viver entre os devotos e evitar o caminho dos perturbados e ateus. Open Subtitles الفرصة الأفضل التي لديه بأن يبقى في طريق الله هيّ أن يعيش بين الأخيار، ويبتعد عن المزعجين والأشرار
    Ele compra empresas de pequeno porte, torna maior e melhor e depois vende-as, e vai embora. Open Subtitles يشترى الأعمال الصغيرة ويجعلهم أكبر و أفضل ثم يبيعهم ويبتعد
    Aqueles que forem mais inteligentes, deverão regressar ao complexo e não interferir nisto. Open Subtitles إن كان لدى أحدكم عقل فليعُد للمجمّع ويبتعد عن هذا.
    O músico cria o padrão, faz-nos antecipar a resolução, segura-a e faz-te esperar por ela. Open Subtitles ينشأ الموسيقي النمط ويجعلنا ننتظر حل ويبتعد ليجعلك تنتظره
    Se fosse eu eu lhe diria que tomasse seu dinheiro e se reboque vazio, e que se fora de nossa imóvel. Open Subtitles لو كنت بمكانك ... لأخبرته بأن يأخذ أمواله ويبتعد عن مزرعتنا
    Quando isso estiver acabado e o Presidente estiver fora do caminho, acho que verá as coisas de outro modo. Open Subtitles عندما ينتهى الأمر ويبتعد الرئيس عن الطريق... أعتقد أنك سترى الأمور بشكل مختلف
    Portanto, vou encontrar alguém da justiça local e reportar antes que quem o matou consiga escapar! Open Subtitles لذا، سأعثر على أيّ شرطة محلية في هذه النواحي وأبلّغ قبل أن يفرّ القاتل فوق التلال ويبتعد!
    e se Concezio desconfiar que estamos na cola dele, ele vai matar o baixinho, jogá-lo no oceano e se safar desta. Open Subtitles لأنـّه إذا شعر أننا نسعى خلفه ...سيضع رصاصة في رؤوسهم ويلقي بجثثهم في المحيط ...ويبتعد
    Em breve ele vai voltar para a Rússia e vai estar fora do meu alcance. Open Subtitles قريباً سيعود إلى روسيا ويبتعد عن يدي
    Tu voltas para a tua vidinha e eu continuo com o meu negócio. Open Subtitles ويبتعد كلانا عن أعمال الآخر
    Afasta-o da cidade e dos Graysons. Open Subtitles ليخرج من البلدة ويبتعد عن آل (غرايسن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more