Quando chegam ao local de trabalho e começam a trabalhar juntos, começam a ver coisas incríveis a acontecer. | TED | فعندما يذهبون لموقع العمل، ويبدأون العمل سويًا، تبدأ في رؤية أشياء مذهلة تحدث. |
e por explicar quem são e de onde vêm. começam a fazer perguntas uns aos outros. | TED | ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض، |
O seu investimento ajuda a empresa a crescer, e à medida que ela vai tendo mais êxito, mais compradores veem o seu potencial e começam a comprar ações. | TED | استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم. |
Disse a mim mesmo, a minha única hipótese era... esperar até que a fome tome conta deles, e comecem a matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | فقلت لنفسي، أن فرصتي الوحيدة هي أن أنتظر... حتى يؤثر بهم الجوع ويبدأون بقتل أنفسهم |
Não estou a tentar assustar as pessoas, mas, talvez, se conseguir agitá-los o suficiente, eles deixem de acreditar no sistema e comecem a questionar. | Open Subtitles | لست أحاول إرعاب النّاس، ولكن رُبّما إن إستطعت إقلاقهم بمَ يكفي، فحينها سيتوقّفون عن الوثوق بالنظام ثقةً عمياء ويبدأون بطرح الأسئلة. |
Viam uma cabeça de coral talvez a três metros de distância, e começavam a mover-se na direção dessa cabeça de coral. | TED | كانوا يرون الشعب أمامهم ربما على بعد عشر أقدام ويبدأون بالتحرك تجاه قمة الشعب |
Mal dermos por ela, instalam detectores de metais e começam a fazer buscas aleatórias aos cacifos. | Open Subtitles | .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً |
Os super grupos de golfinhos desmembram-se e começam a longa viagem de regresso ao Cabo. | Open Subtitles | تتفرّق قطعان الدلافين الخارقة ويبدأون رحلة العودة الطويلة لجنوب أفريقيا |
eles começam a colocar entraves onde não existem e diminui a minha capacidade de controlar esta situação. | Open Subtitles | عندما تبدأين بجلب المحاميين ويبدأون بوضع الحواجز حيث لا حاجة لهم |
Quando os artistas deixam de se preocupar com a crítica e os colecionadores, e começam a fazer trabalhos para si mesmos, há estes tipos de brinquedos maravilhosos que criam. | TED | حينما يتوقف الفنانون عن القلق بشأن النقاد وجامعي التحف الفنية ويبدأون بصنع أعمال فنية لأنفسهم، هذه هي أنواع الألعاب الرائعة التي ينشؤها. |
Às vezes, quando as pessoas adoecem ou se machucam... por muito tempo, como Elijah... a mente também adoece, e começam a pensar coisas que são irreais. | Open Subtitles | أحيانا عندما يصبح الناس مرضى أو يتأذون لوقت طويل مثل "إلايجه", يتأذى تفكيرهم أيضا ويبدأون بتصور أشياء ليست حقيقية |
Alguns já andam nessa viagem há algum tempo e começam a colocar questões: | Open Subtitles | يَبقى البعضُ بالجولةُ لوقت طويل ويبدأون بالسؤال ، |
Eles punham as mãos juntas e começavam a cantar, "Alá, Alá, Alá, Deus, Deus, Deus". | TED | سيقومون بوضع إياديهم معاً ويبدأون في الهتاف، "الله، الله، الله، ربي ربي، ربي." |