"ويبدأون" - Traduction Arabe en Portugais

    • começam a
        
    • e começam
        
    • e comecem
        
    • e começavam
        
    Quando chegam ao local de trabalho e começam a trabalhar juntos, começam a ver coisas incríveis a acontecer. TED فعندما يذهبون لموقع العمل، ويبدأون العمل سويًا، تبدأ في رؤية أشياء مذهلة تحدث.
    e por explicar quem são e de onde vêm. começam a fazer perguntas uns aos outros. TED ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض،
    O seu investimento ajuda a empresa a crescer, e à medida que ela vai tendo mais êxito, mais compradores veem o seu potencial e começam a comprar ações. TED استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم.
    Disse a mim mesmo, a minha única hipótese era... esperar até que a fome tome conta deles, e comecem a matar-se uns aos outros. Open Subtitles فقلت لنفسي، أن فرصتي الوحيدة هي أن أنتظر... حتى يؤثر بهم الجوع ويبدأون بقتل أنفسهم
    Não estou a tentar assustar as pessoas, mas, talvez, se conseguir agitá-los o suficiente, eles deixem de acreditar no sistema e comecem a questionar. Open Subtitles لست أحاول إرعاب النّاس، ولكن رُبّما إن إستطعت إقلاقهم بمَ يكفي، فحينها سيتوقّفون عن الوثوق بالنظام ثقةً عمياء ويبدأون بطرح الأسئلة.
    Viam uma cabeça de coral talvez a três metros de distância, e começavam a mover-se na direção dessa cabeça de coral. TED كانوا يرون الشعب أمامهم ربما على بعد عشر أقدام ويبدأون بالتحرك تجاه قمة الشعب
    Mal dermos por ela, instalam detectores de metais e começam a fazer buscas aleatórias aos cacifos. Open Subtitles .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً
    Os super grupos de golfinhos desmembram-se e começam a longa viagem de regresso ao Cabo. Open Subtitles تتفرّق قطعان الدلافين الخارقة ويبدأون رحلة العودة الطويلة لجنوب أفريقيا
    eles começam a colocar entraves onde não existem e diminui a minha capacidade de controlar esta situação. Open Subtitles عندما تبدأين بجلب المحاميين ويبدأون بوضع الحواجز حيث لا حاجة لهم
    Quando os artistas deixam de se preocupar com a crítica e os colecionadores, e começam a fazer trabalhos para si mesmos, há estes tipos de brinquedos maravilhosos que criam. TED حينما يتوقف الفنانون عن القلق بشأن النقاد وجامعي التحف الفنية ويبدأون بصنع أعمال فنية لأنفسهم، هذه هي أنواع الألعاب الرائعة التي ينشؤها.
    Às vezes, quando as pessoas adoecem ou se machucam... por muito tempo, como Elijah... a mente também adoece, e começam a pensar coisas que são irreais. Open Subtitles أحيانا عندما يصبح الناس مرضى أو يتأذون لوقت طويل مثل "إلايجه", يتأذى تفكيرهم أيضا ويبدأون بتصور أشياء ليست حقيقية
    Alguns já andam nessa viagem há algum tempo e começam a colocar questões: Open Subtitles يَبقى البعضُ بالجولةُ لوقت طويل ويبدأون بالسؤال ،
    Eles punham as mãos juntas e começavam a cantar, "Alá, Alá, Alá, Deus, Deus, Deus". TED سيقومون بوضع إياديهم معاً ويبدأون في الهتاف، "الله، الله، الله، ربي ربي، ربي."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus