ويكيبيديا

    "ويبدوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e parece
        
    • E parece-me
        
    • parecem
        
    e parece estar ajustado para uma pessoa com 1,50m, Open Subtitles ويبدوا بأنه معدل لشخص يقترب من خمسة أقدام
    Sim, e parece que vou ter que ser eu a manter-te assim. Open Subtitles أجل , ويبدوا أنه جيب ان أبقي الامر على هذه الجاله
    Deixa ver, tenho uma consulta para o meu psiquiatra, e parece que há alguma fricção entre nós. Open Subtitles لدي اليوم موعد مع طبيبي النفساني ويبدوا أن هناك بعض الخلاف بيننا
    E parece-me quase uma certeza que a morte prematura dela será considerada oficialmente um suicídio. Open Subtitles ويبدوا مؤكد أن موتها الغير معروف الزمن سيعتبر انتحار رسمي في النهاية
    A polícia, o FBI, não parecem estar a dar conta do serviço. Precisaremos do exército? Open Subtitles لدينا مديرية شرطة نيويورك و مكتب المباحث الفيدرالي ويبدوا أنهم لا يفعلون شيئاً هي يجب أن ندع الجيش يدخل في الموضوع؟
    Estou a trabalhar com este tipo aqui... e parece que o perdemos por um momento e... eu não consigo trazê-lo de volta. Open Subtitles انا ستان انا اعمل الان فى هذا الرجل ويبدوا انة توقف المسح لفترة وانا لم استطع لم استطع ان اعاود المسح مرة اخرى
    Eu olhei para alguns sinais fora da estrada ali em cima, e parece que a chita levou-nos na direcção errada. Open Subtitles رأيت إلى بعض علامات الطريق هناك ويبدوا أن النمر أخذنا في أتجاه آخر
    Me desculpe acordá-lo senhor. Teal'c voltou e parece que temos um problema. Open Subtitles أسفه لإيقاظك سيدى عاد * تيلك * ويبدوا أنه لدينا مشكله
    e parece que eles vão tentar os dois pontos para a vitória. Open Subtitles ويبدوا أنهم يسعون إلى إصابة النقطتين للربح بالمباراة
    e parece que... parece que alguém tinha tinta fresca nos dedos. Open Subtitles ويبدوا أنه يبدوا أن شخص كان يحمل الطلاء الأخضر الربط بأحد أصابعه
    Estive a ver os registos financeiros da cidades, e parece que há milhões em taxas municipais por cobrar. Open Subtitles ..راجعت سجلات البلدة المالية، ويبدوا أن هناك ضرائب متأخرة وهي بالملايين
    É muito bondosa em oferecer-se e parece ser muito divertido, mas estou muito, muito casado. Open Subtitles هذا عرض كريم منكِ ان تقدميه ويبدوا أنه سيكون مرحاً للغاية ولكننى أحب زواجى للغايه
    Preciso mesmo de umas férias, e parece que tu também. Open Subtitles فى الحقيقة أريد اجازة ويبدوا أنك أيضاً تريدين
    Só usa aquele fato-de-treino estúpido que lhe comprei há 20 anos e parece estar pronto para a unidade dos tuberculosos. Open Subtitles تلك البدلة الرياضية الغبية التي اشتريتها له منذ عشرين عاماً ويبدوا كأنه جاهز ليوم السل العالمي
    O dinheiro foi recuperado, e parece que eles podem provar Open Subtitles وتم إسترجاع الأموال ويبدوا انه يمكنهم ان يثبتوا
    Bem, pelo que tenho lido, conhecia bastante bem a Rebecca e parece que ela ainda o queria conhecer melhor. Open Subtitles من خلال ما قرأته فأنت تعرف ريبيكا جيداَ ويبدوا أنها أرادت أن تعرفك جيدا
    Marinha no Mar Vermelho quando isso aconteceu e parece que eles assumiram a liderança na operação de resgate. Open Subtitles ويبدوا انهم اخذوا القيادة في اولى عمليات الانقاذ
    Tudo o que ouvi é que ela vai para algures chamado Smyrna, e parece que o Alan foi raptado. Open Subtitles كل ما سمعته انها متجهه الى مكان يسمى سميرنا ويبدوا ان الين تما اختطافه
    E parece-me que a intervenção vascular de curta duração que ele tem marcada é completamente desnecessária. Open Subtitles ويبدوا أن العملية التي كانت معدة له غير ضرورية
    Mas o Dr. Jackson não está aqui, E parece-me que ela só escuta a ele. Open Subtitles لكن "د.جاكسون" ليس هنا ,ويبدوا لي ,أنه الوحيد الذي تستمع إليه
    Definitivamente alienígena. E também parecem ligar-se em correntes. Open Subtitles بالطبع غريبه ويبدوا انها تتجمع على شكل سلسله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد