ويكيبيديا

    "ويتضمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • incluindo
        
    • Inclui
        
    E, escusado será dizer, todos ficaram felizes ao vê-los ir para casa no dia seguinte, incluindo os juízes. Open Subtitles ولا حاجة للقول، كل شخص كان سعيد لرؤيتهم يذهبون إلى البيت في اليوم التالي ويتضمن المقاضاة
    Temos serviço de residência, mas somos um hotel para todo o serviço, incluindo engraxadelas grátis dos sapatos. Open Subtitles للضيوف المقيمين، فنحن نقدم خدماتنا كاملة، ويتضمن هذا تلميع الأحذية كهدية.
    O gravador da cabine, grava sons do interior da cabine, incluindo o som dos motores, a paragem dos motores e outros sons de interesse. Open Subtitles يسجل الأول الأصوات من داخل قمرة القيادة، ويتضمن ذلك ضوضاء المحرك، تحذيرات الكمبيوتر، وأخرى ذات أهمية
    Grande surfista. Tem um longo cadastro, incluindo agressão a uma mulher, há uns anos. Open Subtitles مركمج عصبي المزاج، يملك سجلاً حافلاً ويتضمن ذلك القيام بالإعتداء على إمراة قبل بضع سنوات
    O meu relatório Inclui provas detalhadas do envolvimento da Verax na "Operação Chuva de Fogo"... Open Subtitles ويتضمن تقريري الادله التفصيليه عن تورطات فيراكس
    Este filme foi criado por e com pessoas que já tiveram distúrbios alimentares e Inclui retratos fidedignos que podem chocar alguns telespetadores. Open Subtitles "تم إنتاج هذا الفيلم من قبل ومع أفراد عانوا من اضطرابات الأكل ويتضمن مشاهد حقيقية قد تكون حادة لبعض المشاهدين."
    E se alguém desobedecer-me, incluindo o teu amigo, Open Subtitles وإن لم يرضخ أي أحد لي ويتضمن ذلك خليلك الصغير
    Meu coronel, fizemos outra passagem baixa sobre a cidade, incluindo a periferia. Open Subtitles سيدي، انتهينا ممر مغلق اخر فوق المدينة ويتضمن الضواحي
    Os registos médicos muitas lesões em criança, incluindo duas fracturas em espiral do antebraço e uma da clavícula. Open Subtitles سجلاته الطبية تحتوي على الكثير من الاصابات اثناء الطفولة ويتضمن ذلك كسر مزدوج
    Posso lidar com qualquer um que actue em subterfúgio, incluindo a actual companhia. Open Subtitles استطيع التعامل مع اي شخص يعمل علي الذريعة ويتضمن هذا مقدمين الشركة
    Algumas centenas de pessoas foram envenenadas, incluindo duas crianças e três idosos que morreram mais tarde. Open Subtitles اُصيب المئات من الناس بالتسمم ويتضمن ذلك طفلين وثلاث ضحايا من كبار السن تُوفوا فيما بعد
    Ele continuou a cometer crimes, incluindo homicídio. Open Subtitles لقد واصل إرتكاب جرائمه ويتضمن ذلك الأمر القتل
    Nos últimos três anos, a empresa declarou 17 milhões em receitas de várias fontes, incluindo... Open Subtitles كما ترون ، خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة قامت الشركة بالتيليغ عن 17 مليون دولار من العائدات من مصادر مُتعددة ، ويتضمن
    Os cientistas têm adiantado diversas explicações, incluindo o alongamento repentino dos ligamentos e, em casos extremos, o rangido dos ossos, um de encontro a outro. TED يجعلها تفرقع مثل ذلك، عرض الأطباء عدة تفسيرات ويتضمن ذلك تمدد الأربطة بسرعة وفي حالات خطيرة تحتك عظام فعلية ببعضها البعض
    Tinha feito muitos progressos pessoais, incluindo aprender a expressão "progressos pessoais". Open Subtitles أحرزت الكثير من التقدم الشخصي منذ ذلك الحين ويتضمن ذلك تعلم العبارة "التقدم الشخصي"
    incluindo eliminar a arte de assaltar cofres? Open Subtitles ويتضمن أخذ قطع فنية من خزنة منيعه
    Li, mas o meu trabalho é saber tudo sobre um caso, incluindo os colegas. Open Subtitles - حسنُ، أجل .. قرأت ملفّكِ، ولكنها مهمتي أن أعرف كل شيء عن القضية ويتضمن من أعمل معهم
    A cablagem é toda nova, incluindo os disjuntores. Open Subtitles ويتضمن ذلك قواطع الدوائر الكهربية
    Inclui um giga de armazenamento, que é onde mantém a lista. Open Subtitles ويتضمن أزعج التخزين، الذي هو المكان الذي يحتفظ قائمة WITSEC.
    Inclui a Austrália, a Coreia do Sul, e estou feliz por dizer, estando aqui no Rio, que o mais novo parceiro do nosso telescópio é o Brasil. TED ويتضمن استراليا وكوريا الجنوبية ويسعدني القول- وأنا هنا في كوريا، أن شريكنا الجديد في المنظار هي البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد