ويكيبيديا

    "ويخلق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criar
        
    • e cria
        
    Se virem alguma coisa abaixo dos 10 metros que seja vermelha, é um animal a transformar-se e a criar o seu próprio vermelho. TED لذلك فإذا رأيت أيّ شيء تحت العشر أمتار بلونٍ أحمر، فهذا الحيوان يحول ويخلق اللون الأحمر بنفسه.
    Um mundo onde possamos criar laços sobre interesses em comum como também comunidades fortes e reais. TED عالم يربطنا من خلال الاهتمامات المشتركة. ويخلق مجتمعات قوية وحقيقية.
    Claro, o natural no homem é trabalhar, criar. Open Subtitles بطبيعة الحال، من طبيعة الرجل أن يعمل ويخلق
    O que dá vida às equações e cria um mundo para que elas o descrevam? TED ما الذي ينفخ الروح في هذه المعادلات ويخلق عالم لهم ليوصف؟
    Uma verdadeira comunicação aumenta a compreensão e cria um mundo mais carinhoso e compassivo TED التواصل الحقيقي يرفع من الفهم ويخلق عالم أكثر عطف ورحمة.
    Ou dois: Damos 100 mil dólares a uma empresária experiente e ajudamo-la a montar uma fábrica que produz 40% de receitas adicionais a todos os 500 produtores de banana e cria 50 postos de trabalho adicionais. TED أو الثاني: تعطي 100,000 دولار لرجل أعمال ذكي واحد ونساعده على إنشاء مصنع يدر 40 في المئة من الدخل الإضافي لكل ال500 مزارع ويخلق 50 وظيفة إضافية.
    Sabias que o projecto vai injectar dinheiro numa área empobrecida e criar empregos e oportunidades de negócios? Open Subtitles هل تعرفين أن المشروع سوف يدفع بالمال الي المنطقة ويخلق وظائف و شقق بالتجزئة
    Um dia, Deus deu o jarro a uma rã e um sapo para que a guardassem de qualquer dano, enquanto ía criar algo fantástico. Open Subtitles وفي يوم ما اعطاها لضفدعة و ضفدع بري ليحرسوها ليذهب ويخلق شيء آخر اكثر روعة
    É como se algo estivesse a raptar e a reaproveitar a maquinaria celular dele e a criar algo totalmente diferente. Open Subtitles اختطف آلية عمل خلاياه ويخلق شيئًا مختلفًا تمامًا.
    Deixar as coisas más para trás, e criar uma nova vida para ele próprio? Open Subtitles انت تعلم، يظع كل شيء مظلم خلفه ويخلق حياة جديده لنفسه؟
    Ela irá ligar-se à energia dele e criar uma reacção em cadeia! Tens a certeza? Open Subtitles سوف يربط شحنتهم ويخلق تفاعلاً متسلسلاً
    - Achas que pegar em armas e criar a violência gratuita virtual tem algum valor positivo? Open Subtitles - تعتقد بأنّ موافقة على الأسلحة... ويخلق مجاني الفوضى الإفتراضية... لها أيّ قيمة معوّضة مطلقا؟
    A questão é, o Topher acha que consegue reverter isto... criar um pulso para restaurar todas as mentes apagadas. Open Subtitles أن (توفر) يعتقد أن بإمكانه أن يقلب اللعبة ويخلق نبض جديد بكل العقول التي تم محوها - جديـاً ؟
    Ele faz a análise de qualquer superfície digitaliza-a, e cria um duplicado em látex que podes usar para obter informação do Gerace. Open Subtitles انه يرفع الطبعه من على اى سطح ناعم,ويحولها الى ارقام. ويخلق نسخه من المطاط متطابقه مع النسخه الاصليه تستطيعين استخدامها لدخول مكتب جيراسى.
    Basicamente, usa uma dimensao fora do tempo e do espaço que conhecemos, que chamamos subespaço e cria um buraco de verme, que e como um túnel entre duas portas que se ligam. Open Subtitles اساسياً تستخدم بعد من الخارج يعرف بالزمان والمكان نسميه بالفضاء الثانوى ويخلق ثقب دودى مما يبدوا انه كنفق بين بابين متصلين
    e cria uma espécie de nuvem cinzenta. Open Subtitles ويخلق نوع من النسيان.
    E Acathla abre a sua grande boca, e cria um vórtice. Open Subtitles يفتح (أكاثلا) فمه الكبير ويخلق دوّامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد