Quero alcançar aquela rapariga ou aquele rapaz que acorda, um dia, e sente que não vale a pena continuar. | Open Subtitles | أريد أن أصل بكلماتي إلى تلك الفتاة أوذلكالفتىالذييستيقظيوماً ما.. ويشعر أن حياته لا تستحقّ ذلك بعد الآن |
— tal como as cócegas. Ao passo que o recetor passivo, sente a pancada com toda a força. | TED | في حين أن المتلقي السلبي لا يقوم بعمليّة التنبؤ، ويشعر بالضربة كاملة. |
E o empregado sente que talvez não seja de confiança. | TED | ويشعر الموظف بأنه ربما غير موثوق به حقًا. |
Eu quero para chegar com alguma coisa além daquelas patas preênsil e sentir a energia solar vento de uma supernova fluindo sobre mim. | Open Subtitles | أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي. |
Tenta pensar e sentir como o seu senhor ocidental. | Open Subtitles | وهو يحاول أن يفكر ويشعر مثل سيده الغربية. |
Ou ele pode ser superqualificado para o seu trabalho e sinta que ele não recebe o respeito que necessariamente merece. | Open Subtitles | او قد يكون اكثر تطورا من عمله المتواضع ويشعر انه لا ينال الاحترام الذي يستحقه بشدة |
Às vezes, o espírito é arrancado tão depressa que a essência ainda sente ter trabalho a realizar. | Open Subtitles | أحياناً تخرج الأرواح بسرعة فائقة, ويشعر الجوهر بأنه لم ينهِ عمله. - كفي عن الكذب. |
Que ele está aqui, que a ama e que se sente mal por não estar na sua vida. | Open Subtitles | بأنه هنا وانه يحبك ويشعر حقا بالحزن لعدم وجوده في حياتك |
Vê e sente coisas de fantasmas e preocupas-te com amigos imaginários? | Open Subtitles | مهلا ً، إنه يرى الأشباح ويشعر بما شعرت به الأشباح لكن اصدقاءه الوهميون هم من تقلقين بشأنهم؟ |
Vê-se ao espelho e não se sente ligado ao homem que está a ver. | Open Subtitles | ينظر الى نفسه في المرآة ويشعر بأنه لا يعرف ذلك الرجل الذي ينظر إليه |
Porque até uma fera selvagem e predatória reconhece inocência quando a vê e sente necessidade de a proteger. | Open Subtitles | لأن حتى الوحش البري المتوحش يستطيع التعرف على البراءة عندما يراها ويشعر بالحاجة لحمايتها |
Mas, ele é um homem que perdeu a sua família e sente que não tem nada a perder. | Open Subtitles | و لكن هذا هو الرجل الذي فقد عائلته ويشعر انه لا يملك شيئا ليخسره |
Ou o nosso suspeito fica excitado em matar, depois acalma-se e sente remorsos. | Open Subtitles | أو ينتشي المشتبه بالقتل ثم يهدأ ويشعر بالندم |
Sabes o que o teu pai disse sobre olhar para traz e sentir que falta alguma coisa? | Open Subtitles | تعرف ما قاله والدك عن النظر للخلف... ويشعر كما لو أنه سيفتقد شيئاً ؟ ... |
Queres provar tudo e queres saber tudo e sentir tudo. | Open Subtitles | تريد تذوق كل شيء وأعرف كل شيء ، ويشعر كل شيء. |
Por isso, acho que está convosco decidir o que pensar e sentir por vós mesmos, ou esperar até eu me afogar. | Open Subtitles | لذا، أعتقد الامر متروك لكم ل تقرر ما إذا كنت ترغب في التفكير ويشعر لنفسك، و أو الانتظار حتى أنا يغرق. |
Com tudo o que tem acontecido, ficas aqui a sentir pena de ti mesmo. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، كنت مجرد الجلوس هنا ويشعر بالأسف لنفسك. |
Então é ir rápido e sentir as coisas. | Open Subtitles | لذلك يذهب بسرعة ويشعر الأشياء. |
Talvez até encontremos alguém que não seja tão leal como você e sinta a necessidade de salvar a própria pele, confirmando esta história. | Open Subtitles | من يعلم ؟ ربما نلتقط شخصاً لا يملك حصنك الوفي ويشعر بالحاجة لإنقاذ نفسه بالتعاون مع هذه القصة |
Espero que, um dia, um miúdo que vá ao Elidee se sinta como eu me sentia, sem os percevejos e as manchas de sangue. | Open Subtitles | (آمل أنه في يوم ما يأتي طفل إلى (إليديه ويشعر بذات الشعور الذي كُنت أشعر به دون أمور حشرات الأسِرة وبقع الدماء |
Um que pense e sinta como um humano? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}يفكر ويشعر كبشري؟ |