Acredita-se que o agressor foi em direcção a Los Angeles. | Open Subtitles | ويعتقد أن المهاجم أنه يتوجه للوس انجليس. |
Acredita-se que Salomão usou estes poderes para governar o seu povo. | Open Subtitles | ويعتقد أن سليمان أستخدم تلك القوة لحكم شعبه |
400 mortos, mas Acredita-se que centenas estao ausentes. | Open Subtitles | 400 قتيلا، بعد ويعتقد أن مئات في عداد المفقودين. |
Crê-se que os símbolos peculiares no próprio Anel representem os nomes de deuses, no entanto, ninguem conseguiu decifrar o seu significado exacto. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه ولكن لم يكن أحد قادرا على فك بالضبط .. |
Metanfetaminas estão a invadir Quahog em quantidades epidémicas e Crê-se que é originária da comunidade vizinha em Farmton. | Open Subtitles | خبرنا المهم , الميثامفيتامين تتدفق إلى كوهاغ بكميات وبائية , ويعتقد أن يكون المنشأ من القريبين من الجتمع الريفي من فارمتن |
Crê-se que as vacas são pessoas que morreram e foram reencarnadas e a nova vida delas é agora a vaca, que é a razão por que não as comem e lhes dão todo o amor e respeito do mundo. | Open Subtitles | ويعتقد أن الأبقار الناس الذين لقوا حتفهم ، و لقد تم جسد جديد ، و حياتهم الجديدة هي الآن البقرة ، |
Na medicina chinesa, Acredita-se que o chifre de rinoceronte pode reduzir a febre e alguns Vietnamitas vendem-no como uma cura para tudo, desde o cancro às ressacas. | Open Subtitles | في الطب الصيني ، ويعتقد أن قرون وحيد القرن يمكن أن تخفف الحمى وبعض الفيتناميين يبيعونه كعلاج لكل شيء، من السرطان إلى الإفراط في تناول الكحول. |
Acredita-se que este menino esteja na região de Alexandria neste preciso momento. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذا الصبي بمكان ما" |