Há pessoas que se importam contigo, que podem amar-te. | Open Subtitles | هناك أشخاص يهتمون بأمرك ويمكنهم أن يبادلونك الحب |
E podem levar o julgamento para Santa Monica, com um júri branco. | Open Subtitles | ويمكنهم أن يعيدوا المحاكمة لسانتا مونيكا ويحصلون على هيئة محلّفين بيض. |
Quero dizer, se elas tiverem a mesma mutação, e fizerem este teste genético, e o compreenderem, podem fazer exames com regularidade e detetar um cancro precocemente e talvez viver uma vida bastante mais longa. | TED | أقصد، إن كان لديهم نفس التغير، وأجروا هذا الفحص الجيني، واستوعبوه، آنذاك يمكنهم أن يذهبوا لإجراء فحوص عادية، ويمكنهم أن يكتشفوا السرطان باكرا ومن المحتمل أن يعيشوا حياة أطول بشكل ملحوظ. |
podem contestar a propaganda do governo criando "media" alternativos. | TED | ويمكنهم أن يتحدوا دعاية الحكومة الكاذبة عن طريق خلق إعلام بديل. |
E elas podem registar, transmitir, repetir. Num abrir e fechar de olhos, temos uma ideia geral de onde está tudo. | TED | ويمكنهم أن يهيجوا، يكرروا. وقبل أن تعرف لديك إحساس عام حول أين يقبع كل شئ. |
As pessoas estão a voltar. Elas podem ajudar-nos. O Melmam está certo. | Open Subtitles | الناس قادمون، ويمكنهم أن يساعدونا ميلمان على حق، الناس سيعرفون ما العمل |
Os rios são pouco profundos apenas em alguns locais e os salmões podem rapidamente atravessá-los fugindo para águas mais profundas. | Open Subtitles | الأنهار ضحلة فقط في بقاع قليلة ويمكنهم أن ينطلقو خلالها ويهربو للبرك العميقة |
As pessoas podem apresentar-nos os seus pêsames, podem dizer-nos "Os meus sentimentos", | Open Subtitles | يمكن أن تقدم الناس تعازيها . ويمكنهم أن يخبروك أنهم آسفون علي فقيدك |
Sim, vou querer o filet mignon, e podem começar agora o pôr-do-sol. | Open Subtitles | , نعم , سأخذ شريحة لحم بقري ويمكنهم أن يبدؤا بالغروب الآن |
Eu serei o seu Deus e eles podem ser meus hóspedes celestiais. | Open Subtitles | سوف أكون إلههم. ويمكنهم أن يصبحوا ضيوفي في السماء. |
Então as pessoas andam por aí e podem mandar uma mensagem para nós e dizer, | Open Subtitles | إذا الناس في الخارج ويمكنهم أن يرسلوا لنا رسالة يقولون فيها، |
Vou pedir à Lótus Branca para preparar um barco, e eles podem levar-te até lá quando te sentires pronta. | Open Subtitles | سأجعل اللوتس البيضاء يجهزون مركبا ويمكنهم أن يعيدوك ِ إلى مدينة الجمهورية حالما تكونين مستعدة |
Mas não têm de ser. podem contribuir. | TED | ولكن هذا ليس بالضرورة ويمكنهم أن يسهموا في المجمتع ، |
No interior da ópera temos este salão com muita luz natural. Também podem desfrutar este espaço interior-exterior e podem ver a bela vista à sua volta. | TED | داخل الأوبرا، لدينا هذا الرواق مع الكثير من الضوء الطبيعي، ويمكنهم الاستمتاع أيضًا بهذا الفضاء الداخلي والخارجي، ويمكنهم أن يروا جمال المنظر من حولهم. |
- São humanos, também podem errar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس بشر ويمكنهم أن يخطئوا. |
Eles só podem votar numa salsicha. | Open Subtitles | ويمكنهم أن يصوتوا لنوع واحد من السجق |
No entanto, no mundo digital, as arquiteturas de persuasão podem ser construidas à escala de milhares de milhões e podem escolher o alvo, deduzir, compreender e ser utilizadas em indivíduos, um a um, percebendo as suas fraquezas, e podem ser enviadas para o ecrã do telefone privado de cada pessoa e, por isso, nós não as vemos. | TED | لكن في العالم الرقمي، فهندسات الإقناع يمكن أن تُبنى على مستوى المليارات ويمكنهم أن يستهدفوا ويستنتجوا ويفهموا وينتشروا أمام الأفراد واحداً واحداً باستنتاج نقاط ضعفك، ويمكن أن يتم إرسالهم إلى شاشة الهاتف الخاصة بأي أحد، إذاً فهي ليست مرئية لنا. |
Há outra coisa que pode ter muitos bons resultados. Há muitas pessoas que já podem estar reformadas das indústrias de software, e podem ensinar essas crianças. | TED | هناك الكثير من الناس التى يمكن أن تنتهي من عملها في مجال صناعة البرمجيات , ويمكنهم أن يدرّسوا أبنائكم . ولا يهم إذا كانوا سيدرسُون لهم شيئاً قديماً , |
podem fuzilar-nos. | Open Subtitles | ويمكنهم أن يغتالوننا. |
Mas tudo que temos que fazer é enrolar por cinco horas e meia até Landry nos chamar. Então escapamos e essas pessoas podem acreditar no que quiserem. | Open Subtitles | يجب الإنتظار حتى يقوم (لاندرى) بالإتصال بعد 5 ساعات ونصف، ونخرج من هنا، ويمكنهم أن يصدقوا ما يريدون |