Temos aqui uma familiar E um amigo íntimo do suspeito. | Open Subtitles | معنا أحد الأقرباء و أحد الأصدقاء المقربين للمشتبه به |
As pessoas reprimem as coisas, e as vezes algo as provoca E um idiota paga o pato. | Open Subtitles | أنا أعني الناس يبقون الأشاء بداخلهم الى أن يثارون، و أحد المساكين يتلقى الصدمة بأكملها |
Tenho a nave desfeita, E um dos meus homens pode ter morrido. | Open Subtitles | إن سفينتى قسمت لأجزاء و أحد أفراد طاقمى قد لا يصل لبيته ، حياً |
Um dos convidados, uma professora, trouxe protectores de mamas. | Open Subtitles | و أحد الضيوف, تلك المعلمة, أحضرت حامية حلمات. |
Um dos problemas com estes robôs pequenos é a sua capacidade de transportar cargas. | TED | و أحد المشاكل المرتبطة بتلك الروبوتات الصغيرة هي قدرتها على حمل الأثقال. |
"Um deles que ser pregador, outro quer ser bombeiro, "e uma das meninas diz que quer ser uma advogada. | TED | أحدهم يريد أن يكون واعظ، الآخر يريد أن يكون رجل إطفاء، و أحد البنات تقول أنها سوف تصبح محامية. |
Bem, poderiam fazer um pedido por telemóvel, e alguém receberia o pedido imediatamente. | TED | حسناً، كنت لتبعث بطلب عن طريق الهاتف المحمول، و أحد ما سوف يصله الطلب فوراً. |
A bola de vapor é uma invenção sem paralelo... E um dos membros da família Steam ainda está connosco. | Open Subtitles | كرة البخار تلك غيرت كل شيء بلحظة و أحد أفراد العائلة العبقرية يقف هنا معي |
Sim, temos um camarote E um convidado não irá. | Open Subtitles | نعم، معنا تذكرة و أحد المدعوين لن يأتي |
Uma noite, ele E um amigo foram atacados por rapazes de outro gangue. | Open Subtitles | في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى |
Eu estava a andar na rua e... Um dos homens perguntou-me se tinha troco para o parquímetro. | Open Subtitles | أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر |
Ela estava muito triste porque sofria abusos E um rapaz empurrou-a para dentro de um charco. | Open Subtitles | كانت حزينة للغاية لأن تم إزعاجها و أحد الفتية دفعها في بركة |
E um dos consultores seniores é Lewis Sachs, responsável pela Tricadia, uma empresa que apostava fortemente contra as hipotecas que vendia. | Open Subtitles | الرئيس السابق للجماعة الضاغطة فى جولدمان و أحد كبار المستشارين هو لويس ساكس الذى أشرف على شركة تراكيديا |
É preciso adicionar um substrato rico em carbono para neutralizar o nitrogénio, E um dos mais eficientes na terra é a serradura pura. | Open Subtitles | يجب اضافة مكون غني بالكربون للموازنة مع النتروجين و أحد أكثر الأمور كفاءة على الأرض |
Um dos problemas que temos, se estivermos a tentar erradicar a malária ou a reduzi-la, é que não sabemos qual é a coisa mais eficaz a fazer. | TED | و أحد المشاكل التي تواجهك لو تحاول إبادة الملاريا أو تقليلها هي انك لا تعرف ما هو أكثر الحلول فعالية. |
Um dos principais problemas que temos é o nosso sistema de exploração que não nos dá um "feedback" adequado. | TED | و أحد المشاكل الرئيسية التي تواجهنا هو أن نظام التشغيل لدينا لا يقدم لنا الإستجابة المناسبة |
Gray. É Um dos seus favoritos. | Open Subtitles | و أحد ضحاياها أيضاً يجب ألا تخوض في الأعمال الخيرية |
São o sal da terra, e são Um dos pilares deste país. | Open Subtitles | انهم من تراب هذه الأرض و أحد أعمدة هذا الوطن |
Recebi cinco ânforas, e uma está lascada. | Open Subtitles | لكنهم قاموا بتسليم خمسة أقداح فقط و أحد الأوانى كانت مهشمه |
E todos os anos o meu pai compra-me algodão doce e uma daquelas lembrança com as fotografias... | Open Subtitles | و كل عام أبى يشترى لى غزل البنات و أحد برامج الهدايا التى هى كلها عبارة عن صور |
Eu dou um choque num coração, e alguém vive mais um dia. | Open Subtitles | أصعق قلباً , و أحد يعيش ليرى يوماً جديداً |
Ela estava a usar uns sapatos como os meus, e alguém a espancou. | Open Subtitles | , إنها ترتدي حذائي و أحد ما أطرحها ضرباً |