ويكيبيديا

    "و أذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e ir
        
    • e vou
        
    • e vai
        
    • e irei
        
    • e vá
        
    Vou esgueirar-me abordo dum barco Europeu e ir para a Holanda. Open Subtitles سوف أختبئ عل سفينة أوربية و أذهب إلى هولندا.
    E já podia comprar lindos vestidos e ir a festas macabras como vocês vão. Open Subtitles و سأتمكن عندها من شراء فساتين رائعه و أذهب إلى حفلات المحتالين كما تفعلين أنتِ
    Talvez eu devesse faltar à aula e ir lá, o que achas? Open Subtitles هل تظنين أنه علي أن أغيب عن المدرسة و أذهب إلى هناك؟
    Deito-me, concentro-me num ponto, limpo a minha mente de toda a confusão que está cá dentro e vou para outro sítio. Open Subtitles أستلقي , و أركز على نقطة فوق أصفي ذهني من كل الأشياء التي تتصادم في الداخل و أذهب لمكان ما
    Vai para casa, faz as malas e vai para a estação de comboios. Open Subtitles -أذهب إلى بيتك , أحزم أمتعتك و أذهب إلى محطه القطار
    Quando gritares que te afogas eu vestir-me-ei e irei à cidade Open Subtitles عندما ستبدأ بالغرق " سأرتدي ثيابي و أذهب للمدينة "
    - Faça a mala e vá viver nas montanhas. - Eu não. Open Subtitles أحزم أمتعتك و أذهب للعيش فى الجبال ليس أنا
    - Há uma convenção de BD na cidade, por isso, resolvi tirá-lo da naftalina e ir. Open Subtitles هناك مؤتمر خاص بشخصيات المجلات المصورة لذا فكرت أن أنفض عنها العث و أذهب بها
    {\pos(192,230)}Pai, podes dizer à mãe que posso fazer uma pausa de duas horas e ir a uma festa? Open Subtitles أبي، هل يمكنكَ أن تخبر أمي من فضلك أنه يمكنني أن آخذ راحه لساعتين و أذهب للحفله؟
    Devo entrar no teu carro e ir viver para a tua casa? - A nossa casa! Open Subtitles و تريدني أن أستقل سيارتك و أذهب للعيش بمنزلك؟
    Se não tiver fractura, posso tirar isto e ir para casa. Open Subtitles إذا لم يكن هُناك كسّر، سوف أخلع هذا و أذهب إلى المنزل.
    Só queria vir para casa, ver o canal desportivo, beber uma cerveja e ir dormir. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل أشاهد الرياضة أشرب جعة و أذهب للنوم اللعين
    Como vou deixar-te aqui e ir para casa na boa. Open Subtitles أجـل كمـا لو أنـي سأتركك هنـا و أذهب للمنزل و كأن شيئـا لم يحدث
    Vou já lá acima, vestir a roupa de esqui calçar as botas e ir às compras. Open Subtitles , سأذهب للأعلى ... و أرتدي ملابس التزلج . أضع حذائي , و أذهب للتسوق
    Só quero passar despercebido, cumprir os meus 12 meses e ir para casa. Open Subtitles -أنا فقط أريد أن أبتعد عن هذا -أريد أن أقضى 12 شهر عقوبه و أذهب للبيت -نعم , 12 شهر
    Tenho manteiga, fruta, linha verde e vou à biblioteca. Open Subtitles لدى زبد و فاكهة ,و أذهب للمكتبة
    Pego nos 19 dólares e vou para casa. Open Subtitles وأنا آخذ الـ 19 دولار و أذهب للمنزل
    Vou tomar um bom comprimido para dormir... e vou para a cama. Open Subtitles سوف أنام فترة طويلة و أذهب للسرير
    - Pára com essa conversa. - e vai para casa. Open Subtitles توقف عن السباب و أذهب إلى البيت ..
    Agarra nesses lindos olhos azuis e vai ter com ela. Open Subtitles خذ هذه العيون الزرقاء و أذهب أليها
    - Sim, Sr. Sargento. - Pega no brinquedo e vai dormir. Open Subtitles نعم ، سيدي الرقيب - خذ لعبتك و أذهب للنوم -
    "Erguer-me-ei e irei, agora, e irei para Innisfree, e uma pequena cabana lá foi construída de barro e barbilhões. Open Subtitles سأنهض و أنطلق الآن''، ''... و أذهب إلى الملاذ إلى كوخٍ صغيرٍ مبنيٍّ هناك''، ''سياجه مِن الصلصال.
    Ou tu vais ligar, eu vou ceder e irei, e irei falar demais enquanto tu ficas calado. Open Subtitles أو أنّك ستفعل و سأستسلم و أذهب معك و سأتكلّم كثيراً و لن تنطق أنت بكلمة
    Pire-se do meu escritório e vá apresentar-se ao seu agente de liberdade condicional. Open Subtitles و الأن اخرج من مكتبي و أذهب الى شرطي اطلاق سراحك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد