E não estou arrependida pois isso também se pode fazer nas mercearias, portanto não estou arrependida. | Open Subtitles | و أنا لست آسفة لأننا إشترينا بثمنها خُضارا لذا لست آسفة |
Sei que não querias afastar-me do transplante E não estou zangada. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تقصد أن تطردني من عملية الزرع و أنا لست غاضبة |
Ouça, eu já demiti polícias corruptos E não sou bufo. | Open Subtitles | لقد تخلصت من شرطيون فاسدون و أنا لست واشي |
Eu sei que sempre disse que não sou como tu E não sou. | Open Subtitles | كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك |
Sei que te sentes abandonada, mas acabámos de passar por uma fase muito difícil E eu não sou do tipo de tomar decisões importantes sem pensar nisso, pelo menos, uns meses. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة |
Estou farto disto. Tu és tão altamente e tão bonito E eu não sou. | Open Subtitles | سأمت من ذلك , أنت مذهل و وسيم و أنا لست كذلك |
Acabei de sair dum avião e não tenho a certeza. | Open Subtitles | أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما، و أنا لست متأكد جداً. |
Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole. | Open Subtitles | انظر, اعرف بأن القصص خرافيه و أنا لست حورية الغابه التي ترتدي بدله درعيه و لكن اظن الأمر ضايقني لأنه احياناً |
Apenas tenho um mau seguro, E não estou à vontade. | Open Subtitles | أنتِ لا تثقي في فحسب الآن و أنا لست مرتاحً من ذلك |
E só estou a dizer-te, que se fosse a Gabby que estivesse no teu lugar, E não estou orgulhoso de admitir isto, eu dizia-lhe para ela ficar fora disto. | Open Subtitles | و أنا فقط أخبرك إذا كانت غابي من أجبرتك على هذا و أنا لست فخوراً بإعترافي بهذا |
E não estou tão longe, porque muitas famílias que estavam a fugir do Afeganistão, enterravam objectos de valor, para não arriscar perdê-los para os Talibãs. | Open Subtitles | و أنا لست أبالغ أيضا لأنه كان هناك الكثير من العائلات الذين كانو يهربون من أفغانستان.كانوا يقومون بدفن مقتنياتهم القيمه |
A melhor táctica não é caluniar, difamar, E não estou aqui para morder a mão que me alimenta. | Open Subtitles | أفضل تكتيك ليس بالتشهير و تشويه السمعة و أنا لست هنا لأعض اليد التي تطعمني |
E não estou interessada nas coisas que deitas fora. | Open Subtitles | و أنا لست مهتم بفضلاتك على أي حال. |
E não sou o único a dizer que pode ser o maior jogo da época. | Open Subtitles | و أنا لست الوحيد الذي يقول أنها يمكن أن تكون أكبر مباراة في الموسم |
Sei o verdadeiro motivo porque estão cá, padre, E não sou o único. | Open Subtitles | أنا أعرف السبب الحقيقي لمجيئهم هنا ، أيها الأب و أنا لست الوحيد فى ذلك |
Dormimos juntos. E não sou grande mentiroso. | Open Subtitles | لقد مارسنا الجنس و أنا لست كاذب بارع |
Não somos agricultores E eu não sou actriz. | Open Subtitles | نحن لسنا مزارعين ، و أنا لست طرفا فاعلا. |
Você tem muito a perder, E eu não sou o homem para fazê-la feliz. | Open Subtitles | لديكِ الكثير لتخسريه, و أنا لست بالرجل الذي سيجعلك سعيدة. |
E eu não sou um mariquinhas. Sou o homem da casa. | Open Subtitles | و أنا لست بجبان, أنا رجل البيت |
e não tenho a certeza se vale a pena viver segundo eles. | Open Subtitles | و أنا لست متأكدة أنها تستحق الحياة تحتها |
e não tenho a certeza de que o mundo seja um lugar tão bom para te criar. | Open Subtitles | و أنا لست متأكدة من أن العالم هو مكان مثالي .. لإنجابك .. |
Preciso que alguém da família da Louise saiba que a amei de verdade e que não sou o homem que a matou. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أحداً من عائلة (لويز) يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً و أنا لست الرجل الذي قتلها |