"و أنا لست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não estou
        
    • E não sou
        
    • E eu não sou
        
    • e não tenho
        
    • e que não sou
        
    E não estou arrependida pois isso também se pode fazer nas mercearias, portanto não estou arrependida. Open Subtitles و أنا لست آسفة لأننا إشترينا بثمنها خُضارا لذا لست آسفة
    Sei que não querias afastar-me do transplante E não estou zangada. Open Subtitles أعرف أنك لم تقصد أن تطردني من عملية الزرع و أنا لست غاضبة
    Ouça, eu já demiti polícias corruptos E não sou bufo. Open Subtitles لقد تخلصت من شرطيون فاسدون و أنا لست واشي
    Eu sei que sempre disse que não sou como tu E não sou. Open Subtitles كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك
    Sei que te sentes abandonada, mas acabámos de passar por uma fase muito difícil E eu não sou do tipo de tomar decisões importantes sem pensar nisso, pelo menos, uns meses. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة
    Estou farto disto. Tu és tão altamente e tão bonito E eu não sou. Open Subtitles سأمت من ذلك , أنت مذهل و وسيم و أنا لست كذلك
    Acabei de sair dum avião e não tenho a certeza. Open Subtitles أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما، و أنا لست متأكد جداً.
    Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole. Open Subtitles انظر, اعرف بأن القصص خرافيه و أنا لست حورية الغابه التي ترتدي بدله درعيه و لكن اظن الأمر ضايقني لأنه احياناً
    Apenas tenho um mau seguro, E não estou à vontade. Open Subtitles أنتِ لا تثقي في فحسب الآن و أنا لست مرتاحً من ذلك
    E só estou a dizer-te, que se fosse a Gabby que estivesse no teu lugar, E não estou orgulhoso de admitir isto, eu dizia-lhe para ela ficar fora disto. Open Subtitles و أنا فقط أخبرك إذا كانت غابي من أجبرتك على هذا و أنا لست فخوراً بإعترافي بهذا
    E não estou tão longe, porque muitas famílias que estavam a fugir do Afeganistão, enterravam objectos de valor, para não arriscar perdê-los para os Talibãs. Open Subtitles و أنا لست أبالغ أيضا لأنه كان هناك الكثير من العائلات الذين كانو يهربون من أفغانستان.كانوا يقومون بدفن مقتنياتهم القيمه
    A melhor táctica não é caluniar, difamar, E não estou aqui para morder a mão que me alimenta. Open Subtitles أفضل تكتيك ليس بالتشهير و تشويه السمعة و أنا لست هنا لأعض اليد التي تطعمني
    E não estou interessada nas coisas que deitas fora. Open Subtitles و أنا لست مهتم بفضلاتك على أي حال.
    E não sou o único a dizer que pode ser o maior jogo da época. Open Subtitles و أنا لست الوحيد الذي يقول أنها يمكن أن تكون أكبر مباراة في الموسم
    Sei o verdadeiro motivo porque estão cá, padre, E não sou o único. Open Subtitles أنا أعرف السبب الحقيقي لمجيئهم هنا ، أيها الأب و أنا لست الوحيد فى ذلك
    Dormimos juntos. E não sou grande mentiroso. Open Subtitles لقد مارسنا الجنس و أنا لست كاذب بارع
    Não somos agricultores E eu não sou actriz. Open Subtitles نحن لسنا مزارعين ، و أنا لست طرفا فاعلا.
    Você tem muito a perder, E eu não sou o homem para fazê-la feliz. Open Subtitles لديكِ الكثير لتخسريه, و أنا لست بالرجل الذي سيجعلك سعيدة.
    E eu não sou um mariquinhas. Sou o homem da casa. Open Subtitles و أنا لست بجبان, أنا رجل البيت
    e não tenho a certeza se vale a pena viver segundo eles. Open Subtitles و أنا لست متأكدة أنها تستحق الحياة تحتها
    e não tenho a certeza de que o mundo seja um lugar tão bom para te criar. Open Subtitles و أنا لست متأكدة من أن العالم هو مكان مثالي .. لإنجابك ..
    Preciso que alguém da família da Louise saiba que a amei de verdade e que não sou o homem que a matou. Open Subtitles أنا فقط أريد أحداً من عائلة (لويز) يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً و أنا لست الرجل الذي قتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more