ويكيبيديا

    "و العودة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e voltar
        
    • e regressar
        
    • e ir
        
    • e regresse
        
    • e voltado
        
    Bem, acho que é melhor parar com isto e voltar àquele cavalo. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه من الأفضل الكف عن المماطلة و العودة إلى ذلك الحصان
    É assim que conseguiam sair e voltar. Open Subtitles أجل. إذن منها يستطيعون المغادرة . و العودة مرة أخرى
    Só me custará mais arrumar tudo e voltar outra vez. Open Subtitles سيكلفني المزيد من المال لتحميل الأدوات و العودة إلى هنا مرة أخرى، صحيح ؟
    Segundo o que percebi, com o chip dele no seu dispositivo, temos a capacidade de ir e regressar à vontade. Open Subtitles كما فهمت بإستخدام شريحته في جهازك فإن لدينا القدرة على الذهاب و العودة متى أردنا
    Se ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. Open Subtitles لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة
    Por favor, termine a sua chamada e regresse ao trabalho. Open Subtitles الأداء: "واعد" "الرجاء إنهاء مكالمتك و العودة إلى العمل"
    Achas que as miúdas conseguem consertar isto e voltar? Open Subtitles أتعتقد أن الفتيات قادرات على إصلاح الزمن و العودة إلى هنا ؟
    Fuad, nestes dias difíceis no seu país, decidiu deixar França e voltar para Bagdad. Open Subtitles فؤاد يشتاق في تلك الأيام الصعبة لوطنه الأم لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد
    deveríamos ir embora, podemos dar a volta e voltar pelo mesmo caminho, está bem? Open Subtitles يجب ان نذهب.. بامكاننا الالتفاف و العودة من نفس الطريق
    Pode me perdoar e voltar para casa? Open Subtitles أيمكنك مسامحتى و العودة مرة أخرى إلى المنزل؟
    Só os que têm a marca dourada podem cruzar o rio quando ainda estão vivos e voltar a este mundo. Open Subtitles الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم
    Sim, nós sabemos isso. Mas teve mais do que tempo para deixar o retiro e voltar. Open Subtitles أجل، نعلم ذلك، لكن سيكون لديكِ الوقت الكافي لترك المنتجع و العودة
    e voltar a casa e bater na mulher e no filho? Open Subtitles و العودة إلى البيت مُتعفناً، و إبراح إبنكَ و زوجتكَ ضرباً؟
    Estamos presos neste buraco a discutir coisas pequenas, quando tudo o que queremos é sair daqui e voltar para as nossas miúdas, não é? Open Subtitles نحن عالقون هنا و نتحدث عنأمورتافهة... حيث أن كل ما علينا فعله هو الخروج من هنا و العودة لفتياتنا . أليس كذلك؟
    suficientemente longa par ir até à Lua e voltar, 20 vezes. Open Subtitles طويلة بشكل كافٍ للذهاب إلى إلى القمر و العودة 20 مرة.
    Nem mesmo um deus, nem sequer eu! podem entrar, e voltar mas tu podes. Open Subtitles لا حتى الآلهة و لا أنا، يُمكننا المرور و العودة.
    É a sua chance de lutar e voltar à sociedade. Open Subtitles إنّها فرصتك لمحاربة الشر و العودة للمجتمع.
    Pode viajar despido no gélido vácuo e sob a intensa radiação do espaço, e regressar ileso. Open Subtitles يستطيع السفر مكشوفاً في الفراغ البارد و الااشعاعات الشديدة في الفضاء و العودة سالماً.
    Temos de dar meia volta e regressar de novo. TED يجب علينا الالتفاف و العودة.
    Temos que matar o Marco para podermos ganhar o jogo e ir para casa. Open Subtitles علينا قتل ماركو حتى نستطيع الفوز و العودة إلى الوطن
    Por favor, termine a sua chamada e regresse ao trabalho. Open Subtitles "الرجاء إنهاء مكالمتك و العودة إلى العمل"
    Estou contente que tenha acreditado e voltado para onde veio. Open Subtitles أنا فقط سعيدة لإنطلاء الأمر عليه و العودة لمكانه الطبيعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد