Decidi dizer-lhe que ele ia morrer e que eu não podia fazer nada por ele. | TED | قررت ان اخبره انه سيموت و انه لا يوجد ما استطيع فعله له |
e que, em breve, estaria em segurança. Pode perguntar ao Professor Wu se ele viu quem estava a falar com ele? | Open Subtitles | و انه قريباً سيكون بأمان ثانيهً هل يمكنك سؤال الأستاذ هل رأى من يتحدث اليه ؟ |
Pedi-lhe que a enviasse para o Jeffersonian, disse-me que não sou polícia e que não tenho jurisdição. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
Até esta má máquina, 99, tem mais noção do que vocês, e é um clone de manutenção. | Open Subtitles | حتى هذا , 99, لديه الحساسية اكثر منكم يا رجال , و انه مستنسخ للاصلاح |
Não, não, não. É o evangelho de sangue e é uma falsificação. | Open Subtitles | لا, لا , لا انه الإنجيل وفقاً لجيمس و انه مزيف |
Sabia que havia algo errado naquela manhã... porque ele me abraçou... E ele nunca gostou de ser abraçado. | Open Subtitles | لقد علمت انه كان هناك شئ خاطى هذا الصباح لأنه حضننى و انه لا يحب ابداً ان يحضنه احد |
Vim dizer-te que te adoro e que és sempre bem-vindo na minha casa, apesar dos desacordos profissionais que possamos ter. | Open Subtitles | و انه مرحب بك دائماً في منزلي بغض النظر عن اي اختلافات في العمل قد تحدث بيننا |
Tenho que ir lá em cima lhe contar que falhamos e que não há nada a fazer? | Open Subtitles | انا سأذهب هناك لإخباره لماذا فشلت الخطه و انه ليس هناك شيء لنفعله؟ |
Deveríamos dizer-lhe que não é uma parede de reforço e que não o ajuda em nada? | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟ |
e que é indesejável e obsoleto na vida deles. | Open Subtitles | و انه غير مرغوب به و انتهى دوره في حياتهم |
Estive anos sem notícias dele e, quando regressou, disse que a mãe tinha morrido, que tinha encontrado Deus e que queria voltar para casa. | Open Subtitles | و لم أسمع اي شيء عنه منذ سنوات و عندما ظهر مجددا قال ان امه قد توفيت و انه وجد الرب |
e que tinha a certeza que você lhe dirá sempre a verdade. | Open Subtitles | و انه كان متأكداً انك دائماً ستعطيه بكل صراحة |
Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. | Open Subtitles | قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة |
e que ia arruinar-me, também, se eu deixasse. | Open Subtitles | هذا الأمر قد افسدك و انه سيفسدني ايضاً, اذا تركته |
e é uma honra imensa para mim poder mostrá-los aqui, primeiro, perante vós. | TED | و انه لشرف عظيم بالنسبة لي ان استطيع ان اقدمه لكم هنا اولا |
Há uma exceção, e é uma curiosidade: é o quadrilátero que vai de Cuiabá a Buenos Aires, de São Paulo aos Andes. | TED | هناك استثناء ، و انه غريب : انه المربع الذي يتراوح بين كيوبايا و بيونس ايرس , و من سان باولو الى جبال الانديز |
e é da mais elementar natureza que uma rapariga assim tenha seguidores, mas por livre escolha, não ciclistas solitários em caminhos secundários. | Open Subtitles | و انه أحد قوانين الطبيعة أن يكون هناك من يتبع هكذا فتاة و لكن من أجل غايات نبيلة, وليس على الدراجات في الطرق المقفرة |
Tammy, sei que isto é maior do que pensávamos e é assustador, mas nós vamos ultrapassar isto. | Open Subtitles | تامى , انا اعلم ان هذا اكبر مما اعتقدنا, و انه مرعب , لكننا سنتخطى هذا. |
Como é que sabemos que o abusador não era o pai E ele só está a continuar o ciclo? | Open Subtitles | كيف تعرفون ان الأب لم يكن المسيء و انه يستمر بتكرار أفعاله؟ |
Não estaríamos aqui e, ele ainda poderia estar vivo. | Open Subtitles | ونحن لن نكون هنا و انه قد يكون لا يزال على قيد الحياة. |
Não consigo localizar telemóvel E ele não atende as minhas chamadas. | Open Subtitles | لا استطيع ان تتبع هاتفه المحمول و انه لا يجيب دعواتي. |