Posso ver que é uma pessoa frontal E por mais que eu aprecie essa qualidade, o que me esta a perguntar não é do vosso interesse nem relevante. | Open Subtitles | و بقدر ما أقدر هذا لكن ما تسألين إياه ليس له علاقة بعملك وليس له صلة بالموضوع |
E por mais que gostem deste sítio, que fizessem qualquer coisa para o defender, eles têm que saber que podem partir, se quiserem. | Open Subtitles | و بقدر ما يحبون هذا المكان و استعدادهم للدفاع عنه بأي شكل يحتاجون لمعرفة أن بإمكانهم الرحيل متى شاءوا |
E por mais que tentasse resistir a essas ideias, não conseguia tirá-las da cabeça. | Open Subtitles | و بقدر ما حاولت أن تقاوم هذه الأفكار لم تستطع أن تخرجها من رأسها |
Sabes que te amo E por muito difícil que isto seja, acho que está na altura de termos uma conversa sincera e pessoal sobre o que todos sentimos estar a tornar-se um problema. | Open Subtitles | تعرفين بأني أحبك، و بقدر صعوبة هذا، اعتقد انه حان الوقت لأن نكون صادقين، حديث من القلب الى القلب عن شيء ما |
E por muito que finja ter aceite isso, não aceitei. | Open Subtitles | و بقدر ما أودّ الادّعاء أنّي راضية لكنّي لست كذلك |
Até onde eu vejo, és uma novata. | Open Subtitles | ليس معي, و بقدر ما اعتقد أنتِ عميلة إختبارية |
E por mais que goste de ouvir-te a contradizer-me, tenho uma reunião às 19h30 para explorar os meus problemas de intimidade no La Scala. | Open Subtitles | و بقدر ما أرغب ان أسمعك تناقضني فلدي موعد عند الساعة 7.30 لأستكشف مشاكلي الحميمية في مطعم لا سكالا |
O corpo demora o seu doce tempo E por mais que se deseje fazer alguma coisa, por mais que se queira mergulhar, cortar, coser e corrigir, às vezes... só resta esperar. | Open Subtitles | الجسد يأخذ وقت طويل و بقدر ما تريد أن تفعل شيء و بقدر ما تريد أن تتدخل كطبيب |
E por mais que nós queiramos saber as respostas, para tu teres decidido assim, deve haver uma boa razão. | Open Subtitles | و بقدر ما نريد معرفة الأجوبة، إذا كان ذلك قرارك، فلابد من وجود سبب خلفه. |
"e, por mais que eu adore bife do lombo, | Open Subtitles | معي و .. بقدر ما أحبُّ أكل شريحة سمك جميلة |
E por mais que as tenha ajudado elas ajudaram-me muito mais. | Open Subtitles | و بقدر مساعدتي لهم انهم يساعدونني اكثر |
Por mais que esteja enojada com o meu pai E por mais que deteste a Rebekah. | Open Subtitles | بقدر ما أنا غاضبة على والدي و بقدر ما أمقت (ريبيكا)، |
E por mais que quisesse... | Open Subtitles | ...و بقدر رغبتي العميقة بـ |
E por mais que goste do Jughead, fico muito feliz por teres acabado com aquela família. | Open Subtitles | (و بقدر أنني أحب (جاجهيد |
E por muito que te ame, tenho que as pôr em primeiro lugar. | Open Subtitles | و بقدر ما أنا أحبك، و لا بد لي من وضعها الأول. آه . مرحبا؟ |
E, por muito que isto me custe, eu entendo o objetivo maior. | Open Subtitles | و بقدر ما سيؤلمني هذا أنا أُدرِك الهدف الأكبر |
E, por muito que não a quisesse aceitar, tenho de o fazer. | Open Subtitles | و بقدر اني لم ارغب بالموافقة على الصفقة عليّ ان افعل هذا |
E por muito que te ache formidável e goste de ti, és... adeus. | Open Subtitles | و بقدر ما أظنك رائعاً و أحبك أنت... الوداع |
Até onde sei, a minha equipa tem prioridade. | Open Subtitles | و بقدر ما يتعلق الامر بي يأخذ فريقي ميزه |
E Até onde os períodos vão, foi mãe. | Open Subtitles | .. و بقدر انتقال العصور كانت ام |