"و بقدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • E por mais
        
    • E por muito
        
    • Até onde
        
    Posso ver que é uma pessoa frontal E por mais que eu aprecie essa qualidade, o que me esta a perguntar não é do vosso interesse nem relevante. Open Subtitles و بقدر ما أقدر هذا لكن ما تسألين إياه ليس له علاقة بعملك وليس له صلة بالموضوع
    E por mais que gostem deste sítio, que fizessem qualquer coisa para o defender, eles têm que saber que podem partir, se quiserem. Open Subtitles و بقدر ما يحبون هذا المكان و استعدادهم للدفاع عنه بأي شكل يحتاجون لمعرفة أن بإمكانهم الرحيل متى شاءوا
    E por mais que tentasse resistir a essas ideias, não conseguia tirá-las da cabeça. Open Subtitles و بقدر ما حاولت أن تقاوم هذه الأفكار لم تستطع أن تخرجها من رأسها
    Sabes que te amo E por muito difícil que isto seja, acho que está na altura de termos uma conversa sincera e pessoal sobre o que todos sentimos estar a tornar-se um problema. Open Subtitles تعرفين بأني أحبك، و بقدر صعوبة هذا، اعتقد انه حان الوقت لأن نكون صادقين، حديث من القلب الى القلب عن شيء ما
    E por muito que finja ter aceite isso, não aceitei. Open Subtitles و بقدر ما أودّ الادّعاء أنّي راضية لكنّي لست كذلك
    Até onde eu vejo, és uma novata. Open Subtitles ليس معي, و بقدر ما اعتقد أنتِ عميلة إختبارية
    E por mais que goste de ouvir-te a contradizer-me, tenho uma reunião às 19h30 para explorar os meus problemas de intimidade no La Scala. Open Subtitles و بقدر ما أرغب ان أسمعك تناقضني فلدي موعد عند الساعة 7.30 لأستكشف مشاكلي الحميمية في مطعم لا سكالا
    O corpo demora o seu doce tempo E por mais que se deseje fazer alguma coisa, por mais que se queira mergulhar, cortar, coser e corrigir, às vezes... só resta esperar. Open Subtitles الجسد يأخذ وقت طويل و بقدر ما تريد أن تفعل شيء و بقدر ما تريد أن تتدخل كطبيب
    E por mais que nós queiramos saber as respostas, para tu teres decidido assim, deve haver uma boa razão. Open Subtitles و بقدر ما نريد معرفة الأجوبة، إذا كان ذلك قرارك، فلابد من وجود سبب خلفه.
    "e, por mais que eu adore bife do lombo, Open Subtitles معي و .. بقدر ما أحبُّ أكل شريحة سمك جميلة
    E por mais que as tenha ajudado elas ajudaram-me muito mais. Open Subtitles و بقدر مساعدتي لهم انهم يساعدونني اكثر
    Por mais que esteja enojada com o meu pai E por mais que deteste a Rebekah. Open Subtitles بقدر ما أنا غاضبة على والدي و بقدر ما أمقت (ريبيكا)،
    E por mais que quisesse... Open Subtitles ...و بقدر رغبتي العميقة بـ
    E por mais que goste do Jughead, fico muito feliz por teres acabado com aquela família. Open Subtitles (و بقدر أنني أحب (جاجهيد
    E por muito que te ame, tenho que as pôr em primeiro lugar. Open Subtitles و بقدر ما أنا أحبك، و لا بد لي من وضعها الأول. آه . مرحبا؟
    E, por muito que isto me custe, eu entendo o objetivo maior. Open Subtitles و بقدر ما سيؤلمني هذا أنا أُدرِك الهدف الأكبر
    E, por muito que não a quisesse aceitar, tenho de o fazer. Open Subtitles و بقدر اني لم ارغب بالموافقة على الصفقة عليّ ان افعل هذا
    E por muito que te ache formidável e goste de ti, és... adeus. Open Subtitles و بقدر ما أظنك رائعاً و أحبك أنت... الوداع
    Até onde sei, a minha equipa tem prioridade. Open Subtitles و بقدر ما يتعلق الامر بي يأخذ فريقي ميزه
    E Até onde os períodos vão, foi mãe. Open Subtitles .. و بقدر انتقال العصور كانت ام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus