ويكيبيديا

    "و بمجرد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E assim
        
    • E quando
        
    • Assim que
        
    • Uma vez
        
    • Quando o
        
    E assim que experimentem a dignidade, não vão conseguir aceitar nada menor. TED و بمجرد أن تدرك الكرامة، لا يمكنك القبول بأى شىء أقل.
    Sim, E assim que assinar isto, 435 dólares mensais da segurança social. Open Subtitles نعم . و بمجرد أن توقع هذا سوف تحصل على 435 دولار فى الشهر من الضمان الاجتماعى
    E assim que adormeces, eles entram nos teus sonhos e criam pesadelos. Open Subtitles و بمجرد أن تنامي هذا هو الوقت الذي يدخلون فيه إلى أحلامكي و يصنعون الكوابيس
    E quando soprei a vela, a chama foi parar à testa do Harold. Open Subtitles و بمجرد ما ان اطفئت الشمع دخل تراى كالسون و به جرح دامى كبير فى جبينه
    E quando ele enxerga os navios, ele começa a contar para todos que existiam navios lá. Open Subtitles و بعد فترة من الوقت أصبح قادراً على رؤية السفن. و بمجرد رؤيته للسفن, أخبر الجميع بأن سفناً بالخارج هناك.
    E, Uma vez desaparecido, poderei ser outra vez o meu verdadeiro eu. Open Subtitles و بمجرد أن يذهب يمكنني أخيرًا أن أكون نفسي الحقيقة مجددًا
    E, Assim que se casaram, já no início... a relação era instável. Open Subtitles و بمجرد أن تزوجا , وتماما منذ البداية... كان هشاً جداً
    Rigar colocou um campo de quarentena, E assim que ele descobrir o soldado que mataste... Open Subtitles لقد وضع ريجار مجالا عازلا و بمجرد أن يجد الجندى الذى قتلته
    E assim que terminar, não teremos de lidar mais com aqueles iraquianos. Open Subtitles و بمجرد انتهائه لن نحتاج للتعامل مع العراقيين ثانيةً
    Assim, recuperei a bolsa falsa, E assim que escapei do controlo dos Trapaceiros, fiz o velho truque da troca. Open Subtitles لذلك جلبت الحقيبة المشابهه و بمجرد أن خرجت من سيطرة المخادعيين قمت بعملية التبديل السريعة
    Dá-me a localização do dispositivo Attero E assim que o destruir devolver-te-ei a tripulação. Open Subtitles أعطني موقع جهاز أتيرو ، و بمجرد تدميره سأعيد إليكم هذا الطاقم
    Sim, apenas uma de muitas, E assim que compreenderes o seu modo de interacção, verás que muito poucos mistérios te confundirão. Open Subtitles نعم, إنّه أحد الأبعاد و بمجرد أن تفهم كيف تعمل ستتمكن من حل العديد من الأحجيات
    Sim, E assim que eu a vir, e a deixarem afastar-se em segurança, Open Subtitles نعم ، و بمجرد أن أراها و أنتم تتركونها ترحل بالسيارة بأمان
    E assim que tenha acesso, faço o teste para TP. Open Subtitles و بمجرد أن أنجح فى الوصول لها أجرى إختبار الدرن
    Ensino-vos a mentir, enganar e roubar E quando viro costas, esperam na fila? Open Subtitles علمتكم الكذب، الغش و السرقة و بمجرد أن أدير وجهي
    E quando as próteses estiverem no lugar, serei capaz de ajudar. Open Subtitles و بمجرد أن تكون الدعامات القلبية بمكانها، سأكون قادر على...
    E quando o abres, é mais fácil as pessoas entrarem e ver as tuas palavras-passe, e... Open Subtitles و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس
    Assim que o acabarmos de analisar, enviamos um relatório completo. Open Subtitles و بمجرد الإنتهاء من تحليل هذا سنرسل تقريرًا كاملًا
    Assim que alguns se livram disto é como uma fuga da prisão. Open Subtitles و بمجرد أن يرحل القليل الأمر كأنهم قد هربوا من السجن
    E Uma vez entramos no colégio dos rapazes a meio da noite, eu e algumas amigas fizemos um striptease para os rapazes. Open Subtitles و بمجرد ان تسحبنا الى مدرسة الصبيان فى منتصف الليل قمنا بعرض اثارى بصحبة عدد من اصدقائى للشباب
    Quando o prisioneiro via o corpo da outra pessoa a ser despedaçado, ficava mais propenso a confessar. Open Subtitles و بمجرد أن يرى السجين جسد الآخر يتمزق إلى قطع يكونون على أتم استعداد للإعتراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد