ويكيبيديا

    "و بين ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e o que
        
    Devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. Open Subtitles أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه
    Pode haver uma relação entre a luz e o que se passa com o Daniel. Open Subtitles ربما يكون هناك رابط بين هذا الضوء و بين ما حدث لدانيال
    O que digo é que há discrepâncias entre as informações e o que encontramos no terreno. Open Subtitles أنا أقول بأن هناك فرق بين مضمون هذه الملفّات و بين ما نراه في الواقع
    Estou encurralada entre o que quero e o que sei que não posso ter. Open Subtitles أنا عالقة بين ما أريد و بين ما أعرف أنه لا يمكنني الحصول عليه
    Se existe uma diferença entre o modo como percebemos o mundo e o que ele realmente é Open Subtitles فيما لو كان هناك اختلاف بين الطريقة التي يشعر بها العالم نحونا... . و بين ما هو حقيقي.
    A verdade é que o cérebro não sabe a diferença entre o que vê no ambiente e o que se lembra, pois os mesmos neurônios são ativados. Open Subtitles و الحقيقة أن الدماغ لايعرف الفرق... بين ما يراه في محيطه و بين ما يتذكره لأن نفس الشبكة العصبية المحددة قد أومضت.
    É uma batalha entre o que existe e o que ainda vai nascer. Open Subtitles معركة بين ما يوجد و بين ما سيوجد
    Distância... entre nós e o que nos aconteceu na noite passada. Open Subtitles مسافة بعيدة بيننا و بين ما حدث بالأمس
    Mas começamos a perceber que existem diferenças subtis entre esse grupo e o que vimos no "Piloto" da série. Open Subtitles مع ذلك، بدأنا ندرك وجود اختلافاتٍ طفيفة بين هذه المجموعة من الناس و بين ما رأيناه سابقاً في الحلقة التّمهيدية من المسلسل
    Irias pôr-te entre o Glaber e o que ele merece? Open Subtitles هل تضع نفسك بين (جلابر) و بين ما يستحقه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد