Devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. | Open Subtitles | أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه |
Pode haver uma relação entre a luz e o que se passa com o Daniel. | Open Subtitles | ربما يكون هناك رابط بين هذا الضوء و بين ما حدث لدانيال |
O que digo é que há discrepâncias entre as informações e o que encontramos no terreno. | Open Subtitles | أنا أقول بأن هناك فرق بين مضمون هذه الملفّات و بين ما نراه في الواقع |
Estou encurralada entre o que quero e o que sei que não posso ter. | Open Subtitles | أنا عالقة بين ما أريد و بين ما أعرف أنه لا يمكنني الحصول عليه |
Se existe uma diferença entre o modo como percebemos o mundo e o que ele realmente é | Open Subtitles | فيما لو كان هناك اختلاف بين الطريقة التي يشعر بها العالم نحونا... . و بين ما هو حقيقي. |
A verdade é que o cérebro não sabe a diferença entre o que vê no ambiente e o que se lembra, pois os mesmos neurônios são ativados. | Open Subtitles | و الحقيقة أن الدماغ لايعرف الفرق... بين ما يراه في محيطه و بين ما يتذكره لأن نفس الشبكة العصبية المحددة قد أومضت. |
É uma batalha entre o que existe e o que ainda vai nascer. | Open Subtitles | معركة بين ما يوجد و بين ما سيوجد |
Distância... entre nós e o que nos aconteceu na noite passada. | Open Subtitles | مسافة بعيدة بيننا و بين ما حدث بالأمس |
Mas começamos a perceber que existem diferenças subtis entre esse grupo e o que vimos no "Piloto" da série. | Open Subtitles | مع ذلك، بدأنا ندرك وجود اختلافاتٍ طفيفة بين هذه المجموعة من الناس و بين ما رأيناه سابقاً في الحلقة التّمهيدية من المسلسل |
Irias pôr-te entre o Glaber e o que ele merece? | Open Subtitles | هل تضع نفسك بين (جلابر) و بين ما يستحقه ؟ |