Se os assassínios foram cometidos pela mesma pessoa, E parte do padrão envolve o rapto da filha... | Open Subtitles | لو أن جرائم القتل إرتكبت بواسطة نفس الشخص و جزء من النمط يتضمن إختطاف البنت |
Até agora cobrimos o Lake, McHenry... E parte do Du Page County. | Open Subtitles | مازلنا بعيدين جداً ،، لقد غطينا منطقه البحيره و ماك هنري .. ِ و جزء من مقاطعه دو بيج |
E parte dele é garantir que o House faça o dele. | Open Subtitles | انا اقوم بعملي و جزء منه هو التأكد من قيام هاوس بعمله |
Perdemos o motor de bombordo E uma parte da asa. | Open Subtitles | لقد فقدنا محرك المنفذ الخارجي و جزء من الجناح |
Tivemos de remover um dos rins E uma parte dos intestinos. | Open Subtitles | كان علينا أن نستأصل احدى كليتيه و جزء من أمعائه |
Outra parte de mim diz-me que nenhum tipo de vida resultará se não fizer com que esta faça sentido. | Open Subtitles | و جزء اخر يقول لي ان لا حياة ستنجح معي اذا لم انجح في هذه الحياة |
O sonho do teu marido está a concretizar-se E parte desse sonho é estares lá com ele! | Open Subtitles | حلم زوجك يتحقق و جزء من هذا الحلم أن تكوني هناك معه |
E parte dele é que eu posso-te contar. | Open Subtitles | و جزء من ذلك الصفقة ينص على أني أنا من يخبرك بأمرها |
E parte de mim ama-te por isso, porque nunca me senti assim antes. | Open Subtitles | و جزء مني يُحبّك على ذلك لأنه لم يسبق لي أن شعرت بهذا من قبل |
Existe uma possibilidade de que ele E parte da tripulação... queiram desertar. | Open Subtitles | بأنه و جزء من طاقمه يريدون اللجوء |
parte de ti aqui, parte de ti ali E parte de ti por toda a parte, a tingir a parede! | Open Subtitles | جزءمنكَهناوجزءهُناك ... . و جزء منكَ سوف يوسخ الجدار ... |
Honestamente, quanto mais eu penso sobre isso, mais eu percebo que amo muito o Chad, E parte do amar alguém é amar cada escolha que ele faça, não olhando ao quão egoísta e destrutivo isso é, sabes? | Open Subtitles | حسناً ، بأمانة ، كُلما فكرت بالأمر لقد أدركت فقط بأنني أحب " شاد " كثيراً و جزء من |
E parte de mim não se importa. | Open Subtitles | و جزء منّي لا يهتمُّ |
Metade do estômago foi cortado E parte do esófago, por isso vai ficar com uma grande cicatriz. | Open Subtitles | , نصف معدته أزيلت و جزء من المرئ لذا ستوجد هناك ندبة كبيرة حسناً - فقط . |
E uma parte de mim só quer encontrar as palavras certas para te magoar, da mesma forma que me magoaste. | Open Subtitles | و جزء منى يريد البحث عن الكلمات المناسبة لأجرحك بها بنفس الطريقة التى جرحتنى بها |
E uma parte de mim queria levá-la lá a casa para mostrar-lhe tudo o que estava a perder na sua vida sem marido e filhos. | Open Subtitles | و جزء مني اراد ان اخذها للبيت و اؤريها جميع ما فقدته في حزنها ، و طفولتها ، و حياتها العنوسية |
Tinhas que ir atrás do teu sonho E uma parte de mim está contente por o teres feito. | Open Subtitles | أنك يجب أن تذهب وراء أحلامك. و جزء مني فخور أنك فعلت. |
E uma parte de ti tem de sentir isso. | Open Subtitles | و جزء منك يجب أن يشعر بذلك |
E uma parte dele ficará morta para sempre. | Open Subtitles | و جزء منه سيبقى ميتا دائما |
Era quase como uma voz ou uma parte de mim, a dizer-me coisas. | Open Subtitles | كما لو كان صوت و جزء منفصل مني يقول لي أفعل شيئا |