e até agora o que eles têm é uma marca de uma pegada, | Open Subtitles | و حتى الآن , كل ما كانوا يملكونه ضدّك هو طبعة حذاء |
e até agora, ainda não vi um sinal de que tenhas algum valor teu. | Open Subtitles | و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك |
E, até agora, nos casos de H5N1 em pessoas, esta infeção bacteriana não tem sido problema. | TED | و حتى الآن في حالات الH5N1 بين البشر لم تمثل الأمراض البكتيرية المماثلة مشكلة على الإطلاق. |
Mesmo assim, não sabem ao certo e estão aqui. | Open Subtitles | و حتى الآن لا تعرفون بشكل مؤكد و مع ذلك أنتما هنا. |
Mesmo assim eles tratam-te como um. | Open Subtitles | و حتى الآن كلهم يعاملونك كقائد. |
Ofereci-me para recrutar vigilantes para o evento de amanhã e ainda me faltam pessoas. | Open Subtitles | تطوعت لتجنيد مشرفين لحدث الغد و حتى الآن يعوزني عاملين |
Voltou, apesar de agora estar a ser censurada pelo seu comportamento, vai ter de enfrentar o conselho da Universidade e por enquanto... | Open Subtitles | أجل، بالرغم من أنها تقوم بانتقاد سلوكها كما تعلمين، يجب أن أجلس هنا قبل مواعيد الشرح الجامعي، و حتى الآن |
e até agora, ele acaba sempre a voltar para mim. | Open Subtitles | .و حتى الآن يعود لي دائماً |
Nós vasculhamos tudo no gabinete do Brunski, e até agora tudo se resume a practicamente nada. | Open Subtitles | (لقد مررنا على كل ما حدث في مكتب (برونسكي و حتى الآن كل ما حصلنا عليه هو لا شيئ |
A investigação forense diz que a arma não combina, e até agora nada de ADN encontrado. | Open Subtitles | تقول الأدلّة الجنائية أن مسدّس (بيريز) لا يتطابق و حتى الآن ليس هناك أثر لوجود حمضه النووي |
e até agora, sei duas coisas. | Open Subtitles | ... و حتى الآن لديّ شيئين |
Existem apenas 180 dias em seis meses, e até agora contamos 150 vezes em que a Dr.ª Robbins não cumpriu com os seus deveres. | Open Subtitles | يوجد فقط 180 يوماً في الـ 6 شهور و حتى الآن ، نحن أحصينا تقريباً 150 مرّة كانت الدكتورة (روبينز) تتهرّب فيها من مسؤوليّاتها |
Mesmo assim eles tratam-te como um. | Open Subtitles | و حتى الآن كلهم يعاملونك كقائد |
Mesmo assim tu andas com duas. | Open Subtitles | صحيح؟ و حتى الآن أنت تحمل إثنين منهم |
Mesmo assim, eu não encontro a doce liberdade do sono. | Open Subtitles | " و حتى الآن لا أستطيع الحصول على نوم مريح " |
Eu saí muito cedo, e ainda hoje não consigo fazer cocó direito. | Open Subtitles | أنا تحركت مبكراً و حتى الآن لا أستطيع التغوط |
Sou um homem de 42 anos, tenho um negócio, pago os meus impostos e ainda assim tenho que lidar com esta treta sempre que saio de casa. | Open Subtitles | أنا رجل يبلغ من العمر 42 عاما ، وأنا أملك الأعمال أدفع ضرائبي و حتى الآن وصلت إلى التعامل مع هذا هراء |