"و حتى الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e até agora
        
    • Mesmo assim
        
    • e ainda
        
    • e por enquanto
        
    e até agora o que eles têm é uma marca de uma pegada, Open Subtitles و حتى الآن , كل ما كانوا يملكونه ضدّك هو طبعة حذاء
    e até agora, ainda não vi um sinal de que tenhas algum valor teu. Open Subtitles و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك
    E, até agora, nos casos de H5N1 em pessoas, esta infeção bacteriana não tem sido problema. TED و حتى الآن في حالات الH5N1 بين البشر لم تمثل الأمراض البكتيرية المماثلة مشكلة على الإطلاق.
    Mesmo assim, não sabem ao certo e estão aqui. Open Subtitles و حتى الآن لا تعرفون بشكل مؤكد و مع ذلك أنتما هنا.
    Mesmo assim eles tratam-te como um. Open Subtitles و حتى الآن كلهم يعاملونك كقائد.
    Ofereci-me para recrutar vigilantes para o evento de amanhã e ainda me faltam pessoas. Open Subtitles تطوعت لتجنيد مشرفين لحدث الغد و حتى الآن يعوزني عاملين
    Voltou, apesar de agora estar a ser censurada pelo seu comportamento, vai ter de enfrentar o conselho da Universidade e por enquanto... Open Subtitles أجل، بالرغم من أنها تقوم بانتقاد سلوكها كما تعلمين، يجب أن أجلس هنا قبل مواعيد الشرح الجامعي، و حتى الآن
    e até agora, ele acaba sempre a voltar para mim. Open Subtitles .و حتى الآن يعود لي دائماً
    Nós vasculhamos tudo no gabinete do Brunski, e até agora tudo se resume a practicamente nada. Open Subtitles (لقد مررنا على كل ما حدث في مكتب (برونسكي و حتى الآن كل ما حصلنا عليه هو لا شيئ
    A investigação forense diz que a arma não combina, e até agora nada de ADN encontrado. Open Subtitles تقول الأدلّة الجنائية أن مسدّس (بيريز) لا يتطابق و حتى الآن ليس هناك أثر لوجود حمضه النووي
    e até agora, sei duas coisas. Open Subtitles ... و حتى الآن لديّ شيئين
    Existem apenas 180 dias em seis meses, e até agora contamos 150 vezes em que a Dr.ª Robbins não cumpriu com os seus deveres. Open Subtitles يوجد فقط 180 يوماً في الـ 6 شهور و حتى الآن ، نحن أحصينا تقريباً 150 مرّة كانت الدكتورة (روبينز) تتهرّب فيها من مسؤوليّاتها
    Mesmo assim eles tratam-te como um. Open Subtitles و حتى الآن كلهم يعاملونك كقائد
    Mesmo assim tu andas com duas. Open Subtitles صحيح؟ و حتى الآن أنت تحمل إثنين منهم
    Mesmo assim, eu não encontro a doce liberdade do sono. Open Subtitles " و حتى الآن لا أستطيع الحصول على نوم مريح "
    Eu saí muito cedo, e ainda hoje não consigo fazer cocó direito. Open Subtitles أنا تحركت مبكراً و حتى الآن لا أستطيع التغوط
    Sou um homem de 42 anos, tenho um negócio, pago os meus impostos e ainda assim tenho que lidar com esta treta sempre que saio de casa. Open Subtitles أنا رجل يبلغ من العمر 42 عاما ، وأنا أملك الأعمال أدفع ضرائبي و حتى الآن وصلت إلى التعامل مع هذا هراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more