ويكيبيديا

    "و حينما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E quando
        
    E quando tu e o SJ estiveram naquele acidente de carro... Open Subtitles و حينما كنت انت و اس جيه في حطام السيارة
    Essa noite, carreguei comigo os restos para a ponte... E quando eu estava a sair da cidade. Open Subtitles تلك الليله التي حملت فيها الجثمان إلي الجسر و حينما كنت علي وشك مغادرة المدينه
    Os bandidos estão a atacar-nos com metralhadoras, e eu estou a aguardar na torre que eles apareçam e... quando aparecerem... Open Subtitles إذاً، فإذا بالأشرار يحطون بنا ببنادقهم و كنت بالأعلى أنتظر ظهورهم، كي أقتلهم . و حينما ظهروا ..
    Esta noite, estarei na secção 17 a inspecionar as reparações do casco, E quando aquelas portas forem fechadas àquelas pessoas, Open Subtitles الليلة سأكون في القطاع 17 متفحصاً التصليحات في بدن السفينة و حينما تُغلق هذه الأبواب على أولئكَ الناس
    E quando alguém que amamos ou um membro da nossa família se assume, pode ser mais fácil apoiar o seu desejo pela igualdade. TED و حينما يكون شخص تحبونه أو فرد من عائلتكم يعترف بمثليته يمكن أن يكون تشجيعكم للمساواة أسهل.
    E quando rimos com pessoas, raramente rimos de piadas. TED و حينما نشارك الناس الضحك، ففي الواقع قليلا ما نضحك بسبب النكات.
    E quando for encontrado, espero ser eu a pôr-Ihe a corda ao pescoço. Open Subtitles و حينما يتم إيجادك، أتمنى أن أكون الرجل الذي سيربط الحبل حول رقبتك
    E quando o coloca na lâmpada, tem os desejos que quiser. Open Subtitles و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات
    E quando chegar, estarei perto. Levarei a luta até eles. Open Subtitles و حينما أفعل , سوف أقترب و أجرهم للقتال
    E quando ela ficou muito doente, eu costumava vagar pela entrada do prédio. Open Subtitles ,و حينما تكون مريضة جداً أعتدتُ أن أجد نفسي أتجول قاعات المبنى السَكَني
    Estou exausta. Não consigo dormir E quando consigo, tenho sonhos. Open Subtitles إني منهكة، لا أستطيع النوم، و حينما أنام، تراودني أحلام
    E quando olharem para o passado nos anais da história... falarão de três coisas... a invenção do fogo, do submarino... Open Subtitles و حينما ينظرون إلى الوراء تحديداً في سجّلات التآريخ .. ـ ستجدهم يتحدّثون حول ثلاثة مُعجزات
    E, quando se esgotarem, o teu cérebro deixa de comunicar com os teus músculos. Open Subtitles و حينما ينفذون يتوقف دماغك بالإتصال مع عضلاتك
    E quando não conseguiu apanhar-me, foi atrás daquela outra senhora... aquela que teve o acidente. Open Subtitles و حينما لم يتمكن مني، إتجه إلى السيدة الآخرى التي إصتدمت
    Disse-lhe para ficar por perto. E quando a ouvi chorar... É o pesadelo de qualquer pai. Open Subtitles أخبرتها أن تبقى قريبة منّي ، و حينما سمعتها تبكي أنظر, هذا كابوس كل والدين.
    Eu pedi que te livrasses da puta e deixo-te sozinho seis horas E quando volto, vais-te casar com a puta? Open Subtitles طلبت منك ان تطرد العاهرة و اتركك وحدك لأقل من ساعة و حينما اعود
    E quando isso acontece, às vezes, a cidade torna-se num sítio melhor. Open Subtitles و حينما يحدث ذلك، بين الفينه و الأخرى، تكون المدينة أفضل مكان لذلك.
    E quando tens de matar... é bom lembrares-te por que o fazes. Open Subtitles كل واحد لديهِ سبب. و حينما يتحتم عليكِ القتل فمن الأفضل أنّ تـُذكري نفسكِ ، لمَ تفعلين ذلك.
    O pai dela era escultor de pedras. E quando pedi a mão dela em casamento... ofereceu-se para me ensinar tudo o que sabia. Open Subtitles والدها كان نحّات صخور و حينما طلبتها للزواج ،عرض عليّ أنّ يعلمني كل ما يعرفه.
    E quando ele o fizer podes dar-me o Sopro da Vida. Open Subtitles و حينما يعثر علينا، يمكنكِ إحيائي بزفير الحياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد