Tu sabes porquê, doentio! Deixa os nossos miúdos em paz! | Open Subtitles | أنت تعرف لماذا أيها المريض دع أطفالنا و شأنهم |
Faz o que quiseres comigo, mas deixa-as em paz! | Open Subtitles | اعملوا ماتشاءونَ بي لكِن دعوا الأطفال و شأنهم. |
Ei, amigo tem de deixar os meus clientes em paz, está bem? | Open Subtitles | أنت يا رفيق يجب عليك ترك زبائني و شأنهم,اتفقنا؟ |
Billy T, deixa essas pessoas em paz. | Open Subtitles | يا بيلي تي إترك هؤلاء الرفاق و شأنهم |
Não quero um chapéu. Quero que as deixe em paz. | Open Subtitles | -لا أريد قبعة, أريك ان تترك تلك النساء و شأنهم |
Acho que devemos deixá-los em paz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نتركهم و شأنهم فحسب |
Deixa toda a gente em paz. | Open Subtitles | و حتّذاك، دعيني و دعي الجميع و شأنهم |
Talvez assim deixe os nossos pais em paz. | Open Subtitles | ربما حينها، سوف تترك والدينا و شأنهم |
Se eu lhe der o Jincan vai deixá-las em paz? | Open Subtitles | (إن أحضرت لك (الجينكان هل ستدعهم و شأنهم ؟ |
Deixa os meus filhos em paz e sai da minha casa! | Open Subtitles | أتركي أطفالي و شأنهم و أخرجي من منزلي |
Deixe-os em paz, não estão a magoar ninguém. | Open Subtitles | لماذا لا تدعهم و شأنهم ؟ |
Deixe os filhos dos outros em paz. | Open Subtitles | دع أطفال الآخرين و شأنهم |
Deixa-me em paz e aos outros também! | Open Subtitles | دعني و شأني و دع البقية و شأنهم! |
E deixa o resto em paz! | Open Subtitles | -دعني و شأني، و دع الآخرين و شأنهم |
Devem ser deixados em paz. | Open Subtitles | يجب أن يُتركوا و شأنهم. |
Deixem os indianos em paz! | Open Subtitles | دع الهنود اللعينين و شأنهم |
Deixa-os em paz. | Open Subtitles | لكن اتركيهم و شأنهم. |
Deixo o teu pessoal em paz. | Open Subtitles | سأترك رفاقك و شأنهم |
Deixa os meus amigos em paz Por favor | Open Subtitles | " رجاءا اتركي أصدقائي و شأنهم " |
- Deixa-os em paz. | Open Subtitles | -إتركهم و شأنهم |