Não havia coordenadas GPS do local, E tudo o que sabíamos é que era algures no Glaciar Sandy. | TED | لم تكن هناك إحداثيّات بنظام تحديد المواقع للمكان، و كلّ ما كنّا نعرفه هو أنّه في مكان ما خارج جليد ساندي. |
E tudo o que temos dele é, talvez, um sapato de tamanho 48. | Open Subtitles | و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13. |
Todos os dias você morre aqui. e todos os dias recomeça. | Open Subtitles | كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد. |
Todas as pessoas que conheço e amo estão noutro luar. | Open Subtitles | و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر |
Fica atento ao teu canto. Traz Todos os teus homens vivos. | Open Subtitles | راقب فرقتك فقط عد و كلّ رجالك أحياء الى هنا |
E todo o sangue derramado será causado por mãos humanas. | Open Subtitles | و كلّ ماسيُراقُ من دماء، سيكون على يدِ البشر. |
Então, cinco mulheres em dois anos e meio, e todas a sair de um casamento. | Open Subtitles | خمسة زوجات خلال عامين و نصف، و كلّ منّهنّ ببداية الفترة التالية للإنفصال. |
Enquadramento, E tudo isso. A foto diz o que ele sentia por ti. | Open Subtitles | الحالة الذهنية، و كلّ شيء، إنّها تبوح لكَ بما كان يشعر بهِ حيالكَ. |
Mas, às vezes não sinto que... mereça receber de volta, com a retirada do dinheiro E tudo, sabes? | Open Subtitles | ...لكن أشعرُ أحياناً أنّي لا .لا أستحقّ استعادته ،بسبب سرقتي للمال و كلّ ما حدث تعرفين؟ |
Sim, bem, sabes, tenho andado um pouco ocupado com... o treino para piloto, E tudo o resto... | Open Subtitles | نعم. كنتُ مشغولاً بالتدريب على الطيران و كلّ شيء. |
- Eu sei, eu sei, têm um código a seguir, E tudo isso. Mas, sabes, ele não me vai deixar parar enquanto não me disseres. | Open Subtitles | أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني. |
As minhas necessidades são pequenas E tudo o que tens de fazer é assinar no tracejado. | Open Subtitles | و كلّ ما عليكِ، هو التوقيع على الخطّ المنقّط. |
Queria que fizesses a contabilidade E tudo o resto Para que me substituas quando me reformar, | Open Subtitles | أردتُكِ أن تتولّي أمرَ الحسابات و كلّ شيء لكي تتمكّني مِن الحلول مكاني عندما أتقاعد، |
Jurai-me lealdade enquanto Guardião do Norte e lutaremos juntos para destruir o bastardo e todos os amigos selvagens dele. | Open Subtitles | .. أقسم الولاء لي كحامي الشمال . و سنُقاتل معاً لتدمير النغل و كلّ أصدقائه الهمج |
Farei com que este monstro e todos que tirarem a vida de inocentes paguem o preço mais alto. | Open Subtitles | سأجعل هذا الوحش و كلّ من سلبوا أرواح الأبرياء .يدفعون الثمن غالياً |
Ou seja, talvez eu tenha uma mente, e todos os outros são apenas robôs convincentes. | TED | ذلك ، ربّما لديك عقل ، و كلّ شخص آخر هو فقط روبوتا مقنعا فعلاً . |
Todas as coisas que não quero ser, Todos os lugares para onde não quero ir, como a Índia, como ter os meus dentes limpos. | Open Subtitles | كلّ الصفات التي لا أُحبّها، و كلّ الأماكن التي لا أرغب بزيارتها مثل الهند.. تنظيف أسناني |
Como te sentes ao saber que és o homem mais procurado da Terra, saber que Todas as pessoas que te vêem te querem ver morto? | Open Subtitles | ما شعورك حينما تعلم أنّكَ أكثر أمريءٍ مطلوب على وجه الأرض، و كلّ من يراك يريدكَ ميّتاً؟ |
Façamos o que fizermos, eles vão opor-se sempre à nossa mera sobrevivência. Todas as gerações de humanos provaram que isto é verdade. | Open Subtitles | مهما فعلنا، سيظلّون إلى الأبد ضدّ نجاتنا و كلّ جيلٍ من البشر أثبتَ هذه الحقيقة |
E todo o milho que conseguires comer. | Open Subtitles | و كلّ الذُرة التي يمكنك تناولها |
O investigador e Todas as pessoas entrevistadas prestam contas ao diretor que investigam. | Open Subtitles | المحقق و كلّ شخص تتم مقابلته يستجيبون للرئيس التنفيذي الذي يحققون بخصوصه |
- É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... | Open Subtitles | إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. |