"و كلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • E tudo
        
    • e todos
        
    • Todas as
        
    • Todos os
        
    • E todo
        
    • e todas
        
    • e cada
        
    Não havia coordenadas GPS do local, E tudo o que sabíamos é que era algures no Glaciar Sandy. TED لم تكن هناك إحداثيّات بنظام تحديد المواقع للمكان، و كلّ ما كنّا نعرفه هو أنّه في مكان ما خارج جليد ساندي.
    E tudo o que temos dele é, talvez, um sapato de tamanho 48. Open Subtitles و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13.
    Todos os dias você morre aqui. e todos os dias recomeça. Open Subtitles كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد.
    Todas as pessoas que conheço e amo estão noutro luar. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر
    Fica atento ao teu canto. Traz Todos os teus homens vivos. Open Subtitles راقب فرقتك فقط عد و كلّ رجالك أحياء الى هنا
    E todo o sangue derramado será causado por mãos humanas. Open Subtitles و كلّ ماسيُراقُ من دماء، سيكون على يدِ البشر.
    Então, cinco mulheres em dois anos e meio, e todas a sair de um casamento. Open Subtitles خمسة زوجات خلال عامين و نصف، و كلّ منّهنّ ببداية الفترة التالية للإنفصال.
    Enquadramento, E tudo isso. A foto diz o que ele sentia por ti. Open Subtitles الحالة الذهنية، و كلّ شيء، إنّها تبوح لكَ بما كان يشعر بهِ حيالكَ.
    Mas, às vezes não sinto que... mereça receber de volta, com a retirada do dinheiro E tudo, sabes? Open Subtitles ...لكن أشعرُ أحياناً أنّي لا .لا أستحقّ استعادته ،بسبب سرقتي للمال و كلّ ما حدث تعرفين؟
    Sim, bem, sabes, tenho andado um pouco ocupado com... o treino para piloto, E tudo o resto... Open Subtitles نعم. كنتُ مشغولاً بالتدريب على الطيران و كلّ شيء.
    - Eu sei, eu sei, têm um código a seguir, E tudo isso. Mas, sabes, ele não me vai deixar parar enquanto não me disseres. Open Subtitles أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني.
    As minhas necessidades são pequenas E tudo o que tens de fazer é assinar no tracejado. Open Subtitles و كلّ ما عليكِ، هو التوقيع على الخطّ المنقّط.
    Queria que fizesses a contabilidade E tudo o resto Para que me substituas quando me reformar, Open Subtitles أردتُكِ أن تتولّي أمرَ الحسابات و كلّ شيء لكي تتمكّني مِن الحلول مكاني عندما أتقاعد،
    Jurai-me lealdade enquanto Guardião do Norte e lutaremos juntos para destruir o bastardo e todos os amigos selvagens dele. Open Subtitles .. أقسم الولاء لي كحامي الشمال . و سنُقاتل معاً لتدمير النغل و كلّ أصدقائه الهمج
    Farei com que este monstro e todos que tirarem a vida de inocentes paguem o preço mais alto. Open Subtitles سأجعل هذا الوحش و كلّ من سلبوا أرواح الأبرياء .يدفعون الثمن غالياً
    Ou seja, talvez eu tenha uma mente, e todos os outros são apenas robôs convincentes. TED ذلك ، ربّما لديك عقل ، و كلّ شخص آخر هو فقط روبوتا مقنعا فعلاً .
    Todas as coisas que não quero ser, Todos os lugares para onde não quero ir, como a Índia, como ter os meus dentes limpos. Open Subtitles كلّ الصفات التي لا أُحبّها، و كلّ الأماكن التي لا أرغب بزيارتها مثل الهند.. تنظيف أسناني
    Como te sentes ao saber que és o homem mais procurado da Terra, saber que Todas as pessoas que te vêem te querem ver morto? Open Subtitles ما شعورك حينما تعلم أنّكَ أكثر أمريءٍ مطلوب على وجه الأرض، و كلّ من يراك يريدكَ ميّتاً؟
    Façamos o que fizermos, eles vão opor-se sempre à nossa mera sobrevivência. Todas as gerações de humanos provaram que isto é verdade. Open Subtitles مهما فعلنا، سيظلّون إلى الأبد ضدّ نجاتنا و كلّ جيلٍ من البشر أثبتَ هذه الحقيقة
    E todo o milho que conseguires comer. Open Subtitles و كلّ الذُرة التي يمكنك تناولها
    O investigador e Todas as pessoas entrevistadas prestam contas ao diretor que investigam. Open Subtitles المحقق و كلّ شخص تتم مقابلته يستجيبون للرئيس التنفيذي الذي يحققون بخصوصه
    - É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... Open Subtitles إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus