Parece que adoraram minhas histórias E não acho que riram só por educação. | Open Subtitles | قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط |
Leo, eu não me sinto bem. E não acho que isto seja normal. | Open Subtitles | ليو أنا لا أشعر أنني بخير و لا أعتقد أن هذا طبيعي |
E não acho que estejamos a combater um grupo de reformados, não achas? | Open Subtitles | و لا أعتقد أننا نقاتل مجموعة من المحالين على المعاش,أليس كذلك؟ |
Está em risco a vida de muita gente E não creio que alguém queira isso. | Open Subtitles | سيتم التصويت لخروجي من المكتب و لا أعتقد بأن أحداً يريد ذلك |
E não creio que encontres as respostas que queres no fundo da caneca. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنّكَ ستجد إجاباتك في قعر هذا القدح. |
E eu não acho que seja o nosso Robin dos Bosques Cibernético, AJ Kim. | Open Subtitles | و لا أعتقد بأنه روبن هودنا السيبراني . أي - كي جيم |
E acho que não está aqui ninguém que possa dizer o contrário. | Open Subtitles | و لا أعتقد أن شخصاً من الجالسين حول هذه المائده يستطيع أن يقول أنها لم تفعل |
Porque te conheço, e não me parece que tenhas parado de lutar, mesmo que ainda não o saibas. | Open Subtitles | لأنني أعرفك و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن |
O pai deles voltou a casar E não acho que seja justo eles chegarem da Europa após lá terem estado meses e encontrarem-me junta com... | Open Subtitles | تعرف لقد تزوج والدهم للتو و لا أعتقد أن سيكون منصف لهم تعرف أن أعود من أوروبا بعد قضاء أشهر هناك و |
Maggie tem muitas necessidades, E não acho que um falhado como tu as consigas satisfazer. | Open Subtitles | ماجي لديها الكثير من الإحتياجات و لا أعتقد أن جبانا مثلك يناسبها |
Não, sabem que mais, é uma escolha pessoal... E não acho que seja nada anormal. | Open Subtitles | لا, أتعلمون ماذا, إنه إختيار شخصي... و لا أعتقد بأنه غريب على الإطلاق |
E não acho que tu percebes o que ele está a passar. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنك تفهم ما الذى يمر به |
Vão mandar-vos para a protecção de testemunhas, E não acho que queiras isso. | Open Subtitles | ...سيأخذونكم في برنامج حماية الشهود و لا أعتقد أنك تريد هذا |
E não acho que isso ajude alguma coisa. | Open Subtitles | و لا أعتقد أن ذلك ساعد بأي شيء |
E não acho que o possamos salvar. | Open Subtitles | و لا أعتقد انه بالامكان انقاذه |
E não... acho que fosse a doença. | Open Subtitles | و لا أعتقد أن السبب هو مرضها. |
E não creio que seja preciso destruirmos a sala de jantar. | Open Subtitles | و لا أعتقد بأننا في حاجة لتدمير غرفة العشاء الخاصة بنا |
Porque isso iria requerer que eu exagerasse E não creio que seja tecnicamente possível para mim exagerar quando o meu cunhado foi raptado. | Open Subtitles | ...هذا يتطلب أن أتصرف بطريقة مبالغ بها ...و لا أعتقد أن هذا ممكناً أن أتصرف بطريقة مبالغ بها لأن زوج أختي، تم إختطافه |
E eu não acho que estás. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنكي تفعلين |
Estou nesta profissão há 25 anos, E acho que nunca ninguém se viu mais grego do que eu por este figurão aqui. | Open Subtitles | أنا اعمل هذه الوظيفة منذ 25 سنة يا رفاق و لا أعتقد أن أحدا قد وُضع في طريق الأذى أكثر مني |
não me parece que a guerra esteja ganha, e creio que ninguém duvida. | TED | لا أعتقد أننا ربحنا هذه الحرب تماما بعد، و لا أعتقد أن أي أحد هنا سيشكك في ذلك. |