| Bem, ela era bonita e... eu roubei-lhe as cuecas dela, também. | Open Subtitles | حسنا, انها جميلة, و لقد سرقت اثنين من ملابسها الداخلية |
| Ele veio exigir uma resposta E eu disse-lhe a verdade. | Open Subtitles | لقد جاء يطلب الإجابة , و لقد اخبرته الحقيقة |
| Uma hipótese de ter fotos exclusivas do maior incêndio de uma indústica química... e ele volta com uma perna partida e 12 rolos de filme derretidos. | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة لأنى حصلت على صور حصرية لأكبر حريق فى مصنع كيميائى فى التاريخ و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة |
| E também se embebedava e tinha acessos de choro porque ninguém gostava dele, e ele queria ser beijado como as outra bocas. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
| Mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, e já vi suficiente desses casos para saber como terminam. | Open Subtitles | لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى |
| Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, e ela disse... | Open Subtitles | كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت.. |
| - E tentei como eu podia, eu não podia lamentar isso. | Open Subtitles | و لقد حاولت بقدر ما أستطيع، لم أستطع أن آسف على ذلك. |
| Recordou-me cem vezes, para que não me esquecesse E eu esqueci-me, merda. | Open Subtitles | و لقد طلبت مني ألف مرة ألا أنسى و لكنني نسيت |
| Sim, E eu implorei ao Zoidberg para acabar com o meu sofrimento. | Open Subtitles | وأخيراً الموت ؟ نعم, و لقد توسلت لزويدبيرغ حتى ينهي معاناتي |
| Querido, estás aqui, és maricas E eu já me habituei a isso. | Open Subtitles | عزيزي انت هنا و انت شاذ و لقد اعتدت على ذلك |
| E eu cheguei até aqui orgulhosamente feliz de não conseguir ver. | TED | و لقد وصلت إلى هنا و انا فخورة و سعيدة أني لا أرى. |
| Isto aconteceu em 1978, E eu estava no ensino muitos anos depois, quando um amigo meu me apresentou a um jovem cineasta. | TED | فلقد إبتدأ هذا سنة ١٩٧٨، و لقد درست عديدا من الأعوام بعد ذالك، و قدمني صديق لي إلى مخرج أفلام شاب. |
| Encontraram o verdadeiro assassino uma semana depois e ele confessou. | Open Subtitles | لقد وجدوا القاتل الحقيقي بعد أسبوع و لقد اعترف |
| e ele estava a ler a recém publicada por Einstein teoria da relatividade geral, e estava entusiasmado por esta teoria. | TED | و لقد كان يقرأ آخر منشورات أينشتاين النظرية العامة للنسبية، و قد كان جد مثار بهذه النظرية. |
| Eu sei que é um pouco difícil, mas... é só porque o papá é tão louco por ti, e ele esteve fora tanto tempo e sentiu bastante a tua falta. | Open Subtitles | أبى فعل هذا لأنه مجنون بكِ و لقد كان بعيداً لفترة طويلة و اشتاق إليك بشدة |
| Roma tornou-o famoso, e ele retribuiu com traição. | Open Subtitles | لقد جعلته روما مشهوراً و لقد رد لها الصنيع بالخيانة |
| Acabei de ouvir o primeiro CD e já me inscrevi numa aula de kickboxing, e pintei uma parede da minha casa de branco. | Open Subtitles | لقد أنهيت القرص الأول للتو و لقد سجلت سلفا لدرس في الكيك بوكسينغ و لقد طليت حائطا في شقتي باللون الأبيض |
| Não! Bolas do Espaço. e já a têm no raio magnético. | Open Subtitles | لا، إنهم أوغاد الفضاء، و لقد أمسكوا بها بالفعل بواسطة الشعاع المغناطيسى |
| Vimos uma fada e ela era muito gira e era brilhante e era muito, muito bonita. | Open Subtitles | وهل تعلمين بما فعلنا؟ لقد رأينا جنّية و هي بمنتهى الجمال و لقد كانت برّاقةً، وغاية في الروعة |
| Estava a meio de escrever um e-mail para a minha mãe e ela acabou de se ligar. | Open Subtitles | انظر أنا أكتب رسالة إلكترونية إلى أمي و لقد دخلت للتو |
| - Sou apenas humano. - E tornei-te as coisas mais claras? | Open Subtitles | حسنا، أنا مجرد إنسان و لقد وضحت الأمر لك |
| Jurei treinar-te e tu tens sido treinado, és livre para comer. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أدربك و لقد تدربت يمكنك أن تأكل |
| O trabalho, sabes, E estou quase a conseguir ter o meu apartamento. | Open Subtitles | العمل تعلم، و لقد أنفقت للتو على الشُقة الجدّيدة |
| E eles são muito gentis, patrocinando o meu modelo. | TED | و لقد كانوا لطفاء جداً في عرض نموذجي في البناء |