Podíamos substituir os funcionários invisíveis dentro dos quiosques, todas as semanas, Mas não conseguíamos alterar esta prática corrupta. | TED | يمكننا أن تغير الكَتبة الخفيين داخل الأكشاك كل أسبوع، و لكننا لا نستطيع تغيير هذه الممارسة الفاسدة. |
Mas não prendemos se não for para enforcar. | Open Subtitles | و لكننا لا نقبض عليهم الا أذا كنا سنشنقهم |
Olhem, vocês querem acesso á mina, Mas não querem mandar tropas. | Open Subtitles | أنظر, نحننريدالوصولالىالمناجم, و لكننا لا نريد إرسال جنود لإحتلالها |
Não estamos prontos. Descobri um padre, Mas não o consigo encontrar. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعدين, لدى كاهن و لكننا لا نستطيع العثور عليه |
há sempre variáveis... Mas não podemos intimar uma variável... | Open Subtitles | هناك دائما تقلبات و لكننا لا يمكن أن نتهم التقلبات |
Não sei, Mas não espero nenhuma surpresa. | Open Subtitles | لا أعلم ، و لكننا لا ننتظر وصول أية مواد |
Lamento, querida, Mas não temos muito tempo. | Open Subtitles | آسفة يا حبيبتى و لكننا لا نملك الكثير من الوقت |
Disso tenho a certeza, tenho a certeza que devem ser espectaculares, Mas não podemos cortar a continuidade do show. | Open Subtitles | ذلك انا متأكدة انا متأكدة ان هذا رائع و لكننا لا نستطيع قطع استمرارية العرض |
Ele só lembra de partes do acidente. Mas não sabemos ao certo o quanto ele se lembra. | Open Subtitles | إنه يتذكر بعض الأجزاء عن الحادثة و لكننا لا نستطيع معرفة المقدار الذي يتذكره |
Ele não tem álibi, Mas não temos provas. Não sei como o fazer cair do cavalo. | Open Subtitles | إنه لا يملك حجة غياب , و لكننا لا نملك دليلاً و لا يمكنني العثور على شيء أمسكه ضده |
Podemos ser os vossos donos, Mas não queremos reinventar o fluir normal do circo. | Open Subtitles | قد نكون ملّاككم الجدد و لكننا لا نريد أن نعيد استثمار السيرك |
-Sei que tens boas intenções, Mas não nos insultes sugerindo que o nosso filho usaria peúgas rotas. | Open Subtitles | بكل تأكيد ان نواياكي جيدة و لكننا لا نود توجيه الإهانة إلى ابننا, بارتداء جوارب قديمة. |
Raven, eu sei que só chegaste ontem, Mas não temos tempo para isto. | Open Subtitles | رايفن, أنا أعرف إنّكِ و صلتِ إلى هنا يوم أمس و لكننا لا نملك الوقت لهذا |
Agora é, Mas não estamos a aceitar mais investidores. | Open Subtitles | أجل، و لكننا لا نبحث عن مستثمرين الآن؟ |
É do telemóvel dela, Mas não sabemos quem a enviou. | Open Subtitles | إنّها من هاتفها و لكننا لا نعرف إن كانت هي من أرسلتها |
Se queres uma oportunidade, conseguis-te uma, Mas não tens muito tempo. | Open Subtitles | إنْ كنتض تريد فرصة فلديكَ واحدة و لكننا لا نملك الكثير من الوقت |
- Bom, tenho equipas a fazer buscas, a conversar com a comunidade russa local, Mas não estamos a conseguir muita coisa. | Open Subtitles | -حسناً، لدى فرق تطارد بعض الخيوط تتحدث مع أفراد المجتمع الروسى المحلى و لكننا لا نلقى الكثير من القبول |
E prendeu-o ao mecanismo da porta, Mas não sabemos em que sentido. | Open Subtitles | و لكننا لا نعرف بأية طريقة. الضغط للأعلى أو إلى الأسفل ممكن أن يطلق سراحه |
Quer dizer, ele gostava de amendoins torrados e tudo, Mas não acreditamos que essa tenha sido a verdadeira razão. | Open Subtitles | أعني بأنه كان يحب الفول المغلي و لكننا لا نعتقد بأن هذا السبب |
A pesquisa está a apenas a meio, Mas não estamos a encontrar nenhum funcionário nesta área. | Open Subtitles | البحث أكتمل نصفه و لكننا لا نجد أي موظف في هذ المنطقة من الممكن أن هذا سيرجعنا الى أفضل شراء |