ويكيبيديا

    "و لكنها كانت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas era
        
    • Mas ela
        
    Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. TED و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير.
    mas era a dose correcta. Tenho a certeza. Open Subtitles و لكنها كانت الجرعة الصحيحة أنا متأكد من ذلك
    Dogville podia estar no meio de nenhures, mas era hospitaleira mesmo assim. Open Subtitles دوجفي قد تكون بعيدة عن المسار المهزوم، و لكنها كانت بلداً كريماً، على الرغم من ذلك.
    Da clínica de reabilitação para a piscina. Mas ela já estava morta. Open Subtitles من دار التأهيل الى حوض السباحة و لكنها كانت ميتة مسبقا
    - Conheces? Mas ela tinha dinheiro, entre outras coisas. Open Subtitles و لكنها كانت حقيبة نقود إلى جانب أشياء أخرى
    Muita gente não gostou, mas era minha irmã. Open Subtitles كان هناك العديد ممن ينوبون عني و لكنها كانت اختي
    Não era glamorosa nem nada, mas era suficientemente normal. Open Subtitles لم تكن رائعة حقاً, و لكنها كانت منتظمة بما يكفى
    O Ministro da Justiça mandou um novo quadro, mas era maior do que a foto do Inspector Chefe Dreyfus, então ele mandou fazer uma maior Open Subtitles لقد أرسل وزير العدل صورته الجديدة و لكنها كانت أكبر من صورة كبير المفتشين
    Não o fizemos mas era a nossa palavra contra a de um oficial. Open Subtitles لم نفعلها , و لكنها كانت كلمتنا ضد كلمة الرقيب
    mas era muito complicada, egoísta e às vezes pouco simpática, mas era muito sensual e sedutora. Open Subtitles و لكنها كانت ذات شخصية مُعقدة جداً و كانت أنانية،و لم تكن ودودة ببعض الأحيان.
    Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. Open Subtitles أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات
    Ela amava-te, mas era muito boa para ti. Open Subtitles لقد أحبتك, و لكنها كانت رائعة لك أكثر من اللازم
    Ela podia não ser esperta... mas era uma querida. Open Subtitles بالرغم من انها لم تكن ذكية ... و لكنها كانت طبية بحق.
    Era fraca liricamente, mas era muito melódica. Open Subtitles الكلمات كانت ضعيفة و لكنها كانت متناغمة
    Pensei que fossemos uma família, mas era tudo uma mentira. Open Subtitles لقد اعتقد اننا عائله و لكنها كانت كذبه
    Mas ela já não estava cá na altura do rapto. Open Subtitles و لكنها كانت قد تركت المنزل بالوقت الذي حصل فيه الإختطاف على أي حال
    Queria falar com ela, Mas ela estava com as amigas e eu com os meus. Open Subtitles اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها و انا بمفردي
    Sei que é um pouco estranho, Mas ela fazia parte da minha vida... Open Subtitles أن أعرف أنها كانت غريبة نوعا ما و لكنها كانت جزءا كبيرا من حياتي
    Estive com ela umas vezes, Mas ela estava obcecada com o Warren. Open Subtitles اجتمعت بها عدة مرات و لكنها كانت مهووسة بوارن
    Mas ela escreveu umas cartas no Verão... e tenho lido uma por dia para me meter com ela. Open Subtitles و لكنها كانت تكتب خطابات طوال الصيف و أنا أقرأ واحداً منهم فى كل يوم و كنت أقوم نوعاً ما بمضايتها و إحراجها
    Sabes que mandava dinheiro para a tua mãe Mas ela devolvia. Open Subtitles حقاً لقد كُنت أرسل المال لوالدتك بإستمرار و لكنها كانت تعيده لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد