E sei que vai soar muito estranho, Mas tenho uma boa explicação se me deres uma oportunidade. | Open Subtitles | و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة |
Olha, obrigado pelo pequeno almoço, Mas tenho algumas coisas para fazer. | Open Subtitles | .. شكراً على الإفطار و لكن لدي أشياء لأقوم بها |
Não gosto de ser indelicada, Mas tenho um compromisso. | Open Subtitles | كولونيل لا أريد أن أتصرف بقلة تهذيب و لكن لدي موعد |
Não tenho o teu talento, Mas tenho duas coisas que tu não tens. | Open Subtitles | ليس لدي موهبتك و لكن لدي بعض الاشياء ليست عندك |
Eu sei que adoravas que ficasse em casa contigo e com os miúdos, Mas eu tenho responsabilidades a serio. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنكِ كنتِ لتحبين لو مكثت معكِ في المنزل و الأطفال و لكن لدي مسؤوليات فعلية |
Eu adoraria ficar, Mas tenho um encontro escaldante. | Open Subtitles | أحب البقاء ، و لكن لدي ميعاد مثير خذ راحتك. |
Não sou rico, Mas tenho algumas poupanças. | Open Subtitles | أنا لست رجلاً ثرياً و لكن لدي بعض المدخرات |
É muita gentileza sua, Mas tenho os meus clientes para atender. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا سيدي و لكن لدي زبائن علي الاهتمام بهم |
Mãe, adorava ficar à conversa, Mas tenho os trabalhos de casa para fazer. | Open Subtitles | أمي أحب أن أتحدث معك طول اليوم و لكن لدي واجب مدرسي |
Não lhe quero tirar tempo à família, Mas tenho informações para a Sra. Gillespie. | Open Subtitles | لا أريد أن أقنص وقتاً من عائلتك و لكن لدي معلومات مهمة جداً من أجل السيدة غلاسبي |
Provavelmente está muito ocupado, mas... tenho um combate na próxima semana, sábado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك مشغول ربما و لكن لدي مباراة في الأسبوع القادم يوم السبت |
Muitas variáveis. Mas tenho outra ideia. | Open Subtitles | يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى |
É tentador, Mas tenho um vestido novo para as férias no qual estou determinada em caber. | Open Subtitles | إنها مغرية، و لكن لدي فستان جديد للعطلة و أنا مصممة أن يناسبي |
Não sei se vês, Mas tenho nougat metido num dente lá atrás. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان بإمكانكِ الرؤية و لكن لدي بعض الحلوى في الخلف. |
É verdade que não tenho muitos registos a solo, Mas tenho... tenho fãs. | Open Subtitles | على مدىَ السنوات الثالثة الماضية انه صحيح انني لا املك كثير من الاشرطة لي وحدي و لكن لدي , لدي مشجعين |
Vou entregar-vos o cabrão, Mas tenho algumas exigências. | Open Subtitles | فرانك: ساسلمكم الحقير و لكن لدي بعض المطالب. |
Lamento Mas tenho de proteger as vidas de 120 pessoas. | Open Subtitles | أنا آسفٌ و لكن لدي حيوات 120 آخرين لأخذها بنظر الإعتبار |
Está bem, sinto muito aquilo que ele fez, mas, tenho algo muito mais importante para lidar. | Open Subtitles | حسناً أنا آسفة لما فعله و لكن لدي أمر هام للغاية علي القيام به |
Não sei como é que eles foram parar ao restaurante, Mas tenho uma boa ideia do que aconteceu. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أخبرك كيف إنتهى الأمر بضحايانا في المطعم و لكن لدي فكرة جيدة عما حدث بمجرد وصولهم لهناك |
E ele foi o teu mentor, Mas eu tenho um mau pressentimento. | Open Subtitles | و قد كان هو مُعلمك الخاص و لكن لدي ذلك الإحساس بأن الأمور قد إنتهت بشكل سيء |
Adoraria ficar e brincar... Mas eu tenho um encontro muito importante. | Open Subtitles | أود أن أبقى و ألعب و لكن لدي موعد مهم |