ويكيبيديا

    "و لكن لدينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas nós temos
        
    • Mas temos
        
    • mas agora temos
        
    Ouçam... esse fantasma pode ser invisível Mas nós temos a vantagem de dispormos do equipamento mais sofisticado que existe. Open Subtitles قد يكون هذا الشبح خفياً و لكن لدينا ميزة أننا مسلحون بأقوى الأسلحة
    Mas nós temos muito para oferecer. Open Subtitles و لكن لدينا الكثير مما يمكننا توفيره أيضا
    Não sei, Mas nós temos muito chocolate por aqui. Open Subtitles لا اعلم .. و لكن لدينا الكثير من الشوكولاتة هنا
    E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, Mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Do tipo, uma bala na cabeça, Mas temos de limpar muita coisa. Open Subtitles رصاصة في الرأس نوعاً ما كصفقة و لكن لدينا الكثير لتنظيفه
    Não sei que género de advogado é, Mas temos aqui um cadáver e a fiança é dada por um juiz. Open Subtitles أنا لا أعلم أي نوع من المحامين أنت و لكن لدينا جثة هنا و علاقة يجب البت فيها بواسطة قاضي
    mas agora temos oportunidades para nos apoiarmos como nunca pudemos. TED و لكن لدينا الفرصة بأن يدعم أحدنا الآخر بطرق لم يمكننا استخدامها من قبل.
    Ele entrou no Museu Beck, Mas nós temos homens nas traseiras. Ele não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنه يتجه إلى داخل المتحف ، و لكن لدينا رجال يتعقبونه ، لن يذهب لأيّ مكان
    Não sou tolo o suficiente para nos considerar como amigos, mas, nós temos uma história... Open Subtitles ربما أنا لست بقدر كافٍ من الحماقة كي أعتبرنا كاصدقاء, و لكن لدينا تاريخ ماضٍ معاً.
    Compreendo, Mas nós temos um passado com o detido. Open Subtitles أتفهم ذلك يا سيدتي و لكن لدينا تاريخ مع المحتجَز
    Mas nós temos um segredo porque temos Jesus do nosso lado. Open Subtitles و لكن لدينا سر لأن المسيح إلى جانبنا
    Mas nós temos tanto que conversar. Open Subtitles و لكن لدينا الكثير لنتكلّم بشأنه
    Mas nós temos a surpresa do nosso lado, não é? Open Subtitles و لكن لدينا عنصر المفاجأة
    Acho. Mas temos um avanço noutra frente. Open Subtitles نعم اعتقد هذا ، و لكن لدينا استراحه على الجبهه الاخرى
    Eu sei que não soa nada bem, Mas temos equipes de resgate no local, e os que capturaram estão cercados. Open Subtitles اعرف ان الامر يبدو سىء و لكن لدينا فريق انقاذ هناك و المجموعه التى آسرت "جاك" محاصره بالكامل
    Não podíamos voltar pela Natalya, um ser humano, Mas temos tempo para cachorros quentes? Open Subtitles نحن لا نعود لنتاليا هي كائن بشري و لكن لدينا الوقت للنقانق ؟
    - Peço desculpa, Mas temos regras estritas... Open Subtitles أنا آسف يا سيدي و لكن لدينا هنا قوانين صارمة
    Odeio levar estas adoráveis cientistas para o laboratório, Mas temos outro caso. Open Subtitles تعرفون, أكره ان اعيد هؤلاء المنحرفون اللطيفون إلى المختبر و لكن لدينا قضية اخرى
    Porque somos ambos maus na vida, Mas temos a boa aparência de modelos. Open Subtitles لأننا الأثنين سيئين فى الحياة و لكن لدينا جسد حسن المظهر
    Teresa, desculpa, foi sem intenção, mas agora temos um problema. Open Subtitles لم أعنى هذا يا تيريسا و لكن لدينا موقف خطير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد