Claro que gostaria. Mas quem tem dinheiro para um tapete? | Open Subtitles | بالطبع و لكن من لدية المال لشراء سجادة ؟ |
Pode ter problemas com o seu patrão, Mas quem pensa que é? | Open Subtitles | ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟ |
Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, Mas quem foi capaz de prever um único furacão? | Open Subtitles | نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد |
Eu acho que ela é apenas uma tretas que nos está a tentar enganar, Mas é melhor confirmar isso. | Open Subtitles | أعتقد أنها لا تعرف أى شئ و تحاول التلاعب بنا و لكن من الأفضل أن ننتظر لنتأكد |
Eu fá-la-ias à belga, Mas é difícil meter waffles na garrafa. | Open Subtitles | لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة |
O homem que puxa os cordelinhos. Mas quem será o passageiro? | Open Subtitles | الرجل الذي يحرك الخيوط و لكن من هو الراكب ؟ |
Mas quem estava em Hamburgo alguns dias atrás, que também estava em Paris 22 anos atrás e em Varsóvia em 1942? | Open Subtitles | و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942 |
Ouve, velho porcalhão, sei que és um ladrão, Mas quem diria ao olhar para ti? | Open Subtitles | أعرف انك لص كاذب و أنت كذلك بالفعل و لكن من يهتم بك على أى حال ؟ |
Mas quem sabe o que é que vai acontecer lá fora? | Open Subtitles | و لكن من يدري كيف ستكون الأمور في الخارج. |
Ele é um grande músico, Mas quem o aguenta? | Open Subtitles | نعم هو موسيقي عبقري و لكن من يستطيع أن يعيش معه ؟ |
Você tem uma família estranha. Mas quem não tem? | Open Subtitles | لذيك عائلة عجيبة ، و لكن من منا ليس لديه واحدة؟ |
Mas quem foi o primeiro, a cair gritando? | Open Subtitles | و لكن من الاصل ؟ من اول واحد يسقط علي ارض المسرح و يصرخ ؟ |
Pensei experimentar, Mas quem engano eu? | Open Subtitles | أنا آسف ، لقد اعتقدت بأن ذلك سيضحكك و لكن من أمازح ؟ |
Talvez queira saber que eu e o meu ex-marido, tentámos falar, Mas quem estamos a enganar? | Open Subtitles | قد ترغب أن تعرف أنني و زوجي السابق حاولنا أن نتكلم و لكن من نخدع؟ |
27 anos, 8 meses, 16 dias, mas... quem está a contar? | Open Subtitles | غيبوبة لمدة 27 سنة 8 أشهر و 16 يوم و لكن من يهتم |
Não digo que seja algo que queira aproveitar, Mas é bom saber que tenho opções. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن اقول أنني أريد شيئا معينا و لكن من الجميل أن يكون لديك عدة خيارات |
Nega-o, Mas é obviamente o que pensa. | Open Subtitles | لقد سبق و أن سألتك عن هذا من قبل فأنكرتيه و لكن من الواضح أن هذا هو ما تعتقدينه |
Mas é melhor saírem de casa... antes que se voltem contra a gente. | Open Subtitles | و لكن من الافضل أن أقوم بإخراجها .. من الشبكة قبلما تنقلب علىَ |
Mas é impossível seguir em frente se não o aceitarmos... se não tivermos sofrido... às vezes ajuda, se pensarmos numa imagem. | Open Subtitles | و لكن من المستحيل أن نستمر إذا لم نتقبل ذلك إذا لم نشعر بالأسى في بعض الأوقات يساعد التفكير بصورة |
Eu sei que é Noite de Natal, Mas é muito importante que encontre a Sra. Ivy Gillespie. | Open Subtitles | أنا أدرك بأنها أمسية عيد الميلاد و لكن من المهم جداً ان أعثر على السيدة أيفي غلاسبي |
Nunca pensei que iria dizer isto... Mas é uma pena que a preceptora não esteja cá. | Open Subtitles | لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا. |