"و لكن من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas quem
        
    • Mas é
        
    Claro que gostaria. Mas quem tem dinheiro para um tapete? Open Subtitles بالطبع و لكن من لدية المال لشراء سجادة ؟
    Pode ter problemas com o seu patrão, Mas quem pensa que é? Open Subtitles ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟
    Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, Mas quem foi capaz de prever um único furacão? Open Subtitles نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد
    Eu acho que ela é apenas uma tretas que nos está a tentar enganar, Mas é melhor confirmar isso. Open Subtitles أعتقد أنها لا تعرف أى شئ و تحاول التلاعب بنا و لكن من الأفضل أن ننتظر لنتأكد
    Eu fá-la-ias à belga, Mas é difícil meter waffles na garrafa. Open Subtitles لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة
    O homem que puxa os cordelinhos. Mas quem será o passageiro? Open Subtitles الرجل الذي يحرك الخيوط و لكن من هو الراكب ؟
    Mas quem estava em Hamburgo alguns dias atrás, que também estava em Paris 22 anos atrás e em Varsóvia em 1942? Open Subtitles و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942
    Ouve, velho porcalhão, sei que és um ladrão, Mas quem diria ao olhar para ti? Open Subtitles أعرف انك لص كاذب و أنت كذلك بالفعل و لكن من يهتم بك على أى حال ؟
    Mas quem sabe o que é que vai acontecer lá fora? Open Subtitles و لكن من يدري كيف ستكون الأمور في الخارج.
    Ele é um grande músico, Mas quem o aguenta? Open Subtitles نعم هو موسيقي عبقري و لكن من يستطيع أن يعيش معه ؟
    Você tem uma família estranha. Mas quem não tem? Open Subtitles لذيك عائلة عجيبة ، و لكن من منا ليس لديه واحدة؟
    Mas quem foi o primeiro, a cair gritando? Open Subtitles و لكن من الاصل ؟ من اول واحد يسقط علي ارض المسرح و يصرخ ؟
    Pensei experimentar, Mas quem engano eu? Open Subtitles أنا آسف ، لقد اعتقدت بأن ذلك سيضحكك و لكن من أمازح ؟
    Talvez queira saber que eu e o meu ex-marido, tentámos falar, Mas quem estamos a enganar? Open Subtitles قد ترغب أن تعرف أنني و زوجي السابق حاولنا أن نتكلم و لكن من نخدع؟
    27 anos, 8 meses, 16 dias, mas... quem está a contar? Open Subtitles غيبوبة لمدة 27 سنة 8 أشهر و 16 يوم و لكن من يهتم
    Não digo que seja algo que queira aproveitar, Mas é bom saber que tenho opções. Open Subtitles أنا لا أريد أن اقول أنني أريد شيئا معينا و لكن من الجميل أن يكون لديك عدة خيارات
    Nega-o, Mas é obviamente o que pensa. Open Subtitles لقد سبق و أن سألتك عن هذا من قبل فأنكرتيه و لكن من الواضح أن هذا هو ما تعتقدينه
    Mas é melhor saírem de casa... antes que se voltem contra a gente. Open Subtitles و لكن من الافضل أن أقوم بإخراجها .. من الشبكة قبلما تنقلب علىَ
    Mas é impossível seguir em frente se não o aceitarmos... se não tivermos sofrido... às vezes ajuda, se pensarmos numa imagem. Open Subtitles و لكن من المستحيل أن نستمر إذا لم نتقبل ذلك إذا لم نشعر بالأسى في بعض الأوقات يساعد التفكير بصورة
    Eu sei que é Noite de Natal, Mas é muito importante que encontre a Sra. Ivy Gillespie. Open Subtitles أنا أدرك بأنها أمسية عيد الميلاد و لكن من المهم جداً ان أعثر على السيدة أيفي غلاسبي
    Nunca pensei que iria dizer isto... Mas é uma pena que a preceptora não esteja cá. Open Subtitles لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more