E porque tinha eu trazido hélio em vez de ar? | Open Subtitles | و لماذا أحضرت غاز الهليوم بدلاً من الهواء ؟ |
E porque não matou aquelas duas mulheres no museu? | Open Subtitles | و لماذا لم يقتل هاتين الموظفتين فى المتحف؟ |
Vê o que consegues descobrir sobre ele, E porque está lá ele. | Open Subtitles | لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله و لماذا هو متواجد هنا |
Por que haveria um esqueleto num vaivém cheio de turistas? | Open Subtitles | و لماذا توجد هياكل عظمية في مركبة مليئة بالسائحين؟ |
Por que meus convidados devem ser sujeitos aos seus preconceitos quando eles não foram sujeitos ao meu Faça este viajante entrar em paz. | Open Subtitles | و لماذا يتعرض ضيوفى لتعصبك فى الوقت الذين لا يتعرضون فيه لتعصبى ؟ فليدخل هذا المسافر فى أمان |
Então Porque é que não proíbem também de sentir alegria ou tristeza? | Open Subtitles | و لماذا لا يمنعنى أيضاً من الشعور بالسعادة أو بالبأس ؟ |
- Aposto que adoram o "Scrubs". - Porque não haveriam de adorar? | Open Subtitles | " أراهن أنهم يحبون " سكرابز - و لماذا لا يحبونه؟ |
E Por que a preocupação a propósito da mancha? | Open Subtitles | و لماذا أضيفت عمدا تللك البقعه من الزيت ؟ |
E porque é que Ele me fez pensar que era invencível? | Open Subtitles | و لماذا جعلني أعتقد أنني شخصاً لا يمكن قهره ؟ |
E porque é que esse pensamento me faz sentir sozinho? | Open Subtitles | و لماذا هذه الفكرة تجعلني أشعر بأنني وحيدّ جدًا؟ |
Como escondes os pensamentos, E porque temos que esconder tudo? | Open Subtitles | ،كيف تُخفى أفكارك و لماذا علينا إخَفاء كل شيء؟ |
E porque é que uma boa intimidade não garante bom sexo, ao contrário do que muitos pensam? | TED | و لماذا لا تضمن العلاقه الحميمة علاقة جنسية جيدة، علي عكس الإعتقاد الشائع؟ |
Os modelos matemáticos dizem-nos exatamente quando E porque é que isto é possível. | TED | النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا. |
Como podemos criar melhor coesão social em edifícios públicos e espaços cívicos, E porque é isso importante? | TED | كيف يمكننا أن نخلق ترابط اجتماعي أفضل في الأبنية العامّة و مساحات للمواطنين، و لماذا تعد ضروريّة؟ |
Então Por que não tens filhos? | Open Subtitles | ذوو تربية حسنة و لماذا لا تنجبين أطفال لك و تربينهم تربية حسنة؟ |
- Queimando os diários dela de criança. - Por que os queimou? | Open Subtitles | بأنها حرقت كل مجلات طفولتها و لماذا حرقتهم؟ |
É melhor dizer-nos quem são os polícias e quem são os ladrões... e Por que quer que nos matemos uns aos outros? | Open Subtitles | من الافضل لك ان تخبرنا من هم الشرطة و من هم اللصوص؟ و لماذا تريدنا ان نقتل بعضنا؟ |
Então, Porque é que sou eu que tenho dores de cabeça? | Open Subtitles | و لماذا أنا الوحيدة التي تعاني من وجع الرأس ؟ |
- Fala com o Ben, Wyatt. - Porque tenho de ser eu? | Open Subtitles | ــ قل شيئا إلى بن يا واييت ــ و لماذا علي أنا الأول؟ |
- Talvez eu possa consertar, sou bom nisto. - Porquê consertar? | Open Subtitles | ربما أستطيع اٍصلاحه ، اٍننى ماهر فى هذا و لماذا تصلحه ؟ |
Para quê tentar atropelar-te e estraçalhar o cabelo da Helen? | Open Subtitles | لماذا حاول مطاردتك، و لماذا قص شعر رأس هيلين؟ |
Para que é que queres saber dos nossos problemas? | Open Subtitles | و لماذا تهتم بمشاكلنا ؟ لازالت لديك الشقراء |
Porque haveria de querer ser monitor de cereais? | Open Subtitles | و لماذا بحق الأرض أريد ان اصبح مراقب حبوب ؟ |
- E porquê, querida? | Open Subtitles | و لماذا ذلك, يا عزيزتي ؟ |