Quinze minutos depois, eles voltam com mais 2 ou 3 pessoas. | Open Subtitles | ليعودوا و معهم ثلاثة أو أربعة اشخاص خلال 15 دقيقة |
Vejo pessoal a sair com cartões e pergunto-lhes o que é aquilo. | Open Subtitles | و أرى أشخاص ينزلون من اللعبة و معهم مذكرات صغيرة قلت: |
Toda a gente andava por ali com telemóveis que pareciam tijolos, e, ao fundo do porto uma azáfama com cheiro a peixe. | TED | الجميع كانوا يتجولون و معهم هواتف نقالة تشبه الطوب, و نوع من الأسماك ذات رائحة في الميناء |
É o Stewart. Veio de Inglaterra com Wolseley e 7.000 homens. | Open Subtitles | انه ستيوارت ، لقد أبحر مع ووليسلى و معهم 7000 رجلا |
e de repente, o Creeper e um outro tipo saem a correr de uma loja de câmbio, com máscaras e armas na mão... e vêm a correr contra mim. | Open Subtitles | فجأة رأيت المرعب وشخصا آخر يهربون من محل صرافة يضعون الأقنعة و معهم سلاح كانو سيقومون بضربي |
O Sr. Lee lutou bravamente contra criminosos covardes, que conseguiram escapar com pouco mais que umas barras de chocolate. | Open Subtitles | السيد لى قاتل بشراسة فى مواجهة الاشرار الجبناء الذين تمكنوا من الهرب و معهم ليس اكثر من الواح الشيكولاتة |
Ele está com um ex-agente dos Serviços Secretos. | Open Subtitles | إنهم مسافرين و معهم رجل عمليات خاصة سابق |
Encontrou muita gente mais velha com tempo livre e telemóveis. | Open Subtitles | وجدت الكثير من الناس و معهم الوقت و الهواتف النقاله في ايديهم |
Temíamos competir numa quadriga perante uma multidão com louros para o vencedor e morte para o derrotado. | Open Subtitles | حلمنا بالمشاركه في سباق العربات ...أمام جمهور غفير و معهم الأكاليل للفائز و الموت للمهزوم |
Os homens que destruíram as suas próprias empresas e lançaram o mundo numa crise afastaram-se dos destroços com as suas fortunas intactas. | Open Subtitles | الرجال الذين دمروا شركاتهم و دفعوا بالعالم إلى الكارثة تركوا الحطام ورائهم و معهم كامل ثرواتهم |
Temíamos competir numa quadriga perante uma multidão com louros para o vencedor e morte para o derrotado. | Open Subtitles | حلمنا بالمشاركه في سباق العربات ...أمام جمهور غفير و معهم الأكاليل للفائز و الموت للمهزوم |
-Essas pessoas vêm ter connosco ao consultório, com uma mala com amostras como vendedores ambulantes. | Open Subtitles | لا هؤلاء الأشخاص يأتون إلينا و معهم حقائب وعينات كمندوبين مبيعات البيوت |
Mas não quero ser apanhado desprevenido, com um tipo a aparecer de taco, ou coisa parecida. | Open Subtitles | لا أريدُ أن يتم إمساكي هُنا ويأتي بعض الرجال و معهم هراوة أو ما شابة |
Ela e os nossos amigos da FEMA deslocaram-se à nossa grande cidade com um plano. | Open Subtitles | هي و أصدقائنا في الطوارئ جاءوا لمديتنا العظيمة و معهم خطة. |
O Acheron é uma noz dura de quebrar. Mais do dobro dos nossos canhões e homens. | Open Subtitles | الأكيرون ليست غنيمة سهلة فهم أكثر من ضعف عددنا و معهم أكثر من ضعف مدافعنا |
Perto de 200 rapazes e homens antes de ter acabado. | Open Subtitles | -يقارب 200 صبي و معهم رجال قبل نهاية الحادثة |
Foram à falência há uns meses, eles e o resto da cidade. | Open Subtitles | أشهروا إفلاسهم قبل بضعة أشهر و معهم معظم البلدة |