"و معهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • com
        
    • e
        
    Quinze minutos depois, eles voltam com mais 2 ou 3 pessoas. Open Subtitles ليعودوا و معهم ثلاثة أو أربعة اشخاص خلال 15 دقيقة
    Vejo pessoal a sair com cartões e pergunto-lhes o que é aquilo. Open Subtitles و أرى أشخاص ينزلون من اللعبة و معهم مذكرات صغيرة قلت:
    Toda a gente andava por ali com telemóveis que pareciam tijolos, e, ao fundo do porto uma azáfama com cheiro a peixe. TED الجميع كانوا يتجولون و معهم هواتف نقالة تشبه الطوب, و نوع من الأسماك ذات رائحة في الميناء
    É o Stewart. Veio de Inglaterra com Wolseley e 7.000 homens. Open Subtitles انه ستيوارت ، لقد أبحر مع ووليسلى و معهم 7000 رجلا
    e de repente, o Creeper e um outro tipo saem a correr de uma loja de câmbio, com máscaras e armas na mão... e vêm a correr contra mim. Open Subtitles فجأة رأيت المرعب وشخصا آخر يهربون من محل صرافة يضعون الأقنعة و معهم سلاح كانو سيقومون بضربي
    O Sr. Lee lutou bravamente contra criminosos covardes, que conseguiram escapar com pouco mais que umas barras de chocolate. Open Subtitles السيد لى قاتل بشراسة فى مواجهة الاشرار الجبناء الذين تمكنوا من الهرب و معهم ليس اكثر من الواح الشيكولاتة
    Ele está com um ex-agente dos Serviços Secretos. Open Subtitles إنهم مسافرين و معهم رجل عمليات خاصة سابق
    Encontrou muita gente mais velha com tempo livre e telemóveis. Open Subtitles وجدت الكثير من الناس و معهم الوقت و الهواتف النقاله في ايديهم
    Temíamos competir numa quadriga perante uma multidão com louros para o vencedor e morte para o derrotado. Open Subtitles حلمنا بالمشاركه في سباق العربات ...أمام جمهور غفير و معهم الأكاليل للفائز و الموت للمهزوم
    Os homens que destruíram as suas próprias empresas e lançaram o mundo numa crise afastaram-se dos destroços com as suas fortunas intactas. Open Subtitles الرجال الذين دمروا شركاتهم و دفعوا بالعالم إلى الكارثة تركوا الحطام ورائهم و معهم كامل ثرواتهم
    Temíamos competir numa quadriga perante uma multidão com louros para o vencedor e morte para o derrotado. Open Subtitles حلمنا بالمشاركه في سباق العربات ...أمام جمهور غفير و معهم الأكاليل للفائز و الموت للمهزوم
    -Essas pessoas vêm ter connosco ao consultório, com uma mala com amostras como vendedores ambulantes. Open Subtitles لا هؤلاء الأشخاص يأتون إلينا و معهم حقائب وعينات كمندوبين مبيعات البيوت
    Mas não quero ser apanhado desprevenido, com um tipo a aparecer de taco, ou coisa parecida. Open Subtitles لا أريدُ أن يتم إمساكي هُنا ويأتي بعض الرجال و معهم هراوة أو ما شابة
    Ela e os nossos amigos da FEMA deslocaram-se à nossa grande cidade com um plano. Open Subtitles هي و أصدقائنا في الطوارئ جاءوا لمديتنا العظيمة و معهم خطة.
    O Acheron é uma noz dura de quebrar. Mais do dobro dos nossos canhões e homens. Open Subtitles الأكيرون ليست غنيمة سهلة فهم أكثر من ضعف عددنا و معهم أكثر من ضعف مدافعنا
    Perto de 200 rapazes e homens antes de ter acabado. Open Subtitles -يقارب 200 صبي و معهم رجال قبل نهاية الحادثة
    Foram à falência há uns meses, eles e o resto da cidade. Open Subtitles أشهروا إفلاسهم قبل بضعة أشهر و معهم معظم البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus