ويكيبيديا

    "و من ثمّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    e, então, ele perguntou-me quanto eu achava que a minha vida valia. Open Subtitles ، و من ثمّ سألنيّ كم بإعتقادي هي قيمة حياتيّ ؟
    Vou dar-lhes uma última olhadela e depois arrumo-os no seu lugar. Open Subtitles فقطأقومبإلقاءنظرةأخيرةعليهم ، و من ثمّ أضعهم حيث ينتمون في الأصل
    É costume Europeu, e o mais apropriado, trocar e levar comida à boca com a mão dominante. Open Subtitles هذا هو العرف الأوروبي ، والأنسب للتبديل و من ثمّ إطعام النفس بواسطة اليد المسيطرة
    - A diferença é que conhecemos muitos namorados teus que não te tratavam bem e que depois desapareciam. Open Subtitles الاختلاف هو , أننا نعلم بأنّ الكثير من أصدقائكِ لم يعاملوكِ جيداً , و من ثمّ اختفوا فجأة
    O que é particularmente preocupante é o padrão de distribuição, começa aqui no Norte, no Monte Logan e depois segue a corrente de ar ascendente. Open Subtitles طريقة انتشار الظاهرة جغرافيّاً مربكة كليّاً تبدأ هنا في الشمال في جبل لوغان و من ثمّ تتبع موجة الرياح
    Só atacaram, retalharam e queimaram. Open Subtitles لقد قمت بالاتهام, و من ثمّ التقطيع و الحرق
    Apanhei os meus testículos do chão, enrolei-os, coloquei-os de novo dentro do meu saco e cosi-o. Open Subtitles ,جمعتها من على التراب و من ثم نظفتها ,و أعدتهما إلى الكيس و من ثمّ خيّطها بنفسي
    É sempre a direito durante uns quilómetros e depois, viramos. Eu aviso-te. Open Subtitles سنتجه باستقامة لميلين و من ثمّ سننعطف , سأخبرك
    Para que o envenenador não perceba o que estamos a fazer e fuja. Open Subtitles لماذا؟ لئلا يعلم مَنْ دس له السُم ما نحن بصدده و من ثمّ يلوز بالفرار
    Meu, primeiro toma-se banho e só depois é que se desliga a água. Open Subtitles يا صاح عليكَ الإستحمام أولاً و من ثمّ إغلاق المياه
    Eles vão ler o nosso comunicado e em troca talvez libertemos alguns reféns. Open Subtitles سوف يقرأون خطابنا و من ثمّ نطلق سراح بعض الرهائِن في المقابل.
    Há zombies... e zombies. Open Subtitles ثمّة أموات أحياء .. و من ثمّ هناك أموات أحياء مختلفون
    Isso vai incapacitá-la por um minuto ou dois. É tempo suficiente para lhe tirarem a pedra e saírem. Open Subtitles بما يكفي لتلجا آخذين الحجر، و من ثمّ تخرجان.
    Uma faísca, e boa noite? Open Subtitles إذن، ما هي إلا شرارة واحدة، و من ثمّ عمت مساءً أيّتها الممرضة.
    e, quando se sente ameaçado, torna-se mau. Open Subtitles أنتَ تهيّمن على الناس، متجاهلاً إيّاهم، و من ثمّ تشعر أنكَ مُهدد فتتوسط بالمعاملة.
    Eles lerão o nosso comunicado e nós talvez libertemos alguns reféns. Open Subtitles سوف يقرأون خطابنا و من ثمّ نطلق سراح بعض الرهائِن في المقابل.
    Por que não vestes uma toalha, ficas pela porta, e ver se te deixam entrar? Open Subtitles لماذا لا ترتدين مثلهم و من ثمّ تعرجين عليهم و انظري إن كانوا سيسمحون لك بالدخول أم لا؟
    - Sim. Até que, há um ano, o meu namorado e eu tivemos uma grande discussão. Comecei a lembrar-me de tudo. Open Subtitles بلى ، حتى تشاجرت مع عشيقي مُنذ عام، و من ثمّ عادت تلكَ الذكرى بتفصيلاتها.
    Eu tomava a droga e sentia coisas pela minha mulher. Open Subtitles كنت أتناول العقار و من ثمّ أشعر بشيءٍ تجاه زوجتي
    e processando tudo isso, através de um filtro neural equipado, com nossos próprios preconceitos pessoais. Open Subtitles و من ثمّ نمرّرها بمرشحٍ عصبيّ محمّل . بتحيّزاتنا الشخصيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد