ويكيبيديا

    "و نحن لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e nós não
        
    • e que nós não
        
    • e não estamos a
        
    O povo espera que sejamos nós a indicar o caminho, e nós não podemos perder tempo a indicar-lhes, senhor. Open Subtitles الناس ينتظرون منا القيادة و نحن لا نضيع أي وقت لما ينتظرونه سيدي أي وقت على الإطلاق
    O pessoal do Barzini meteu-se no meu território e nós não fazemos nada! Open Subtitles رجال بارزينى يعملون فى منطقتى و نحن لا نفعل شيئا من أجل ذلك
    Ele não pode tocar assim e nós não podemos tocar sem ele. Open Subtitles لا يستطيع العزف بيده, و نحن لا نستطيع العزف بدونه.
    e que nós não podemos ir. Open Subtitles و نحن لا نستطيع الحضور
    Na verdade, nem é assim tanto e não estamos a presumir nada. Open Subtitles بالواقع,انه ليس جريئا و نحن لا نفترض شيئا
    e nós não vamos soprar nas regras, pois não? Porque é que vocês os dois não arranjam um quarto? Open Subtitles نعم, و نحن لا نريد أن نضيع الفرصة, أليس كذلك؟
    Todas estas coisas custam dinheiro e nós não temos. Open Subtitles كل هذه الاشياء تكلف مالاً, و نحن لا نمتلكه وحسب
    Sabem, mas mantem-se do lado de lá, e nós não vamos ao território deles. Open Subtitles أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم
    Você esta me dizendo que os japoneses descobriram como, e nós não? Open Subtitles أتقصد أن اليابانيون قادرون على ذلك و نحن لا ؟
    Vocês parecem boas pessoas, mas isto não é o "Scooby-Doo", e nós não caçamos bem com outros. Open Subtitles أنتمتبدونلطفاء, لكنهذهليستلعبة, و نحن لا نصطاد مع الآخرين
    Sabem, mas mantêm-se do lado de lá, e nós não vamos ao território deles. Open Subtitles أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم
    Porque têm poder pra prender pessoas e nós, não. Open Subtitles لأنه لديهم القدرة للقبض على الناس و نحن لا,
    e nós não somos amigos com gente que vem aqui e atira pedras sem qualquer razão. Open Subtitles و نحن لا نتسامح أيضًا مع الغرباء الذين يأتون لهنا. و رمي الحجارة بدون سبب.
    "Gavin Belson anuncia que comprou a Endframe, uma empresa de compressão, por 250 milhões de dólares." Depois da merda com o Nucleus, vão construir a plataforma e nós não? Qual é a piada? Open Subtitles شركه ضغط منصات متوسطه مقابل 250 مليون هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا ما المضحك بشأن هذا؟
    O sistema solar pode estar cheio de aliens e nós não damos por eles. TED إذن قد يكون النظام الشمسي يعج بالفضائيين، و نحن لا نلاحظ ذلك. ربما مجرّد الأفكار نفسها في أذهاننا هي شكل من أشكال الحياة الغريبة.
    E, ao lutar com o FBI, aprendi que vocês não acreditam em nós e nós não acreditamos em vocês. Open Subtitles " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم
    "Ela move-se entre nós, e nós não a vemos, ela grita... " Open Subtitles "إنها تتحرك بيننا و نحن لا نراها إنها تصرخ.."
    Conhece o terreno, e nós não estamos armados. Open Subtitles أنه يعرف المنطقة و نحن لا نملك أسلحة
    e que nós não podemos ir. Open Subtitles و نحن لا نستطيع الحضور
    Não é um milagre. É outra coisa qualquer que a gente da Sophia pode fazer e que nós não compreendemos. Open Subtitles ليست معجزةً، و إنّما شيءٌ آخر تستطيع (صوفيا) و قومها عمله، و نحن لا نفهمه و حسب
    Ele assassinou o "caminho" dele para a Casa Branca, e não estamos a fazer nada para pará-lo! Open Subtitles خط طريقه للبيت الابيض بالقتل و نحن لا نفعل شيئاً لنوقفه
    e não estamos a queimar nada. TED و نحن لا نحرق أي شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد