O povo espera que sejamos nós a indicar o caminho, e nós não podemos perder tempo a indicar-lhes, senhor. | Open Subtitles | الناس ينتظرون منا القيادة و نحن لا نضيع أي وقت لما ينتظرونه سيدي أي وقت على الإطلاق |
O pessoal do Barzini meteu-se no meu território e nós não fazemos nada! | Open Subtitles | رجال بارزينى يعملون فى منطقتى و نحن لا نفعل شيئا من أجل ذلك |
Ele não pode tocar assim e nós não podemos tocar sem ele. | Open Subtitles | لا يستطيع العزف بيده, و نحن لا نستطيع العزف بدونه. |
e que nós não podemos ir. | Open Subtitles | و نحن لا نستطيع الحضور |
Na verdade, nem é assim tanto e não estamos a presumir nada. | Open Subtitles | بالواقع,انه ليس جريئا و نحن لا نفترض شيئا |
e nós não vamos soprar nas regras, pois não? Porque é que vocês os dois não arranjam um quarto? | Open Subtitles | نعم, و نحن لا نريد أن نضيع الفرصة, أليس كذلك؟ |
Todas estas coisas custam dinheiro e nós não temos. | Open Subtitles | كل هذه الاشياء تكلف مالاً, و نحن لا نمتلكه وحسب |
Sabem, mas mantem-se do lado de lá, e nós não vamos ao território deles. | Open Subtitles | أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم |
Você esta me dizendo que os japoneses descobriram como, e nós não? | Open Subtitles | أتقصد أن اليابانيون قادرون على ذلك و نحن لا ؟ |
Vocês parecem boas pessoas, mas isto não é o "Scooby-Doo", e nós não caçamos bem com outros. | Open Subtitles | أنتمتبدونلطفاء, لكنهذهليستلعبة, و نحن لا نصطاد مع الآخرين |
Sabem, mas mantêm-se do lado de lá, e nós não vamos ao território deles. | Open Subtitles | أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم |
Porque têm poder pra prender pessoas e nós, não. | Open Subtitles | لأنه لديهم القدرة للقبض على الناس و نحن لا, |
e nós não somos amigos com gente que vem aqui e atira pedras sem qualquer razão. | Open Subtitles | و نحن لا نتسامح أيضًا مع الغرباء الذين يأتون لهنا. و رمي الحجارة بدون سبب. |
"Gavin Belson anuncia que comprou a Endframe, uma empresa de compressão, por 250 milhões de dólares." Depois da merda com o Nucleus, vão construir a plataforma e nós não? Qual é a piada? | Open Subtitles | شركه ضغط منصات متوسطه مقابل 250 مليون هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا ما المضحك بشأن هذا؟ |
O sistema solar pode estar cheio de aliens e nós não damos por eles. | TED | إذن قد يكون النظام الشمسي يعج بالفضائيين، و نحن لا نلاحظ ذلك. ربما مجرّد الأفكار نفسها في أذهاننا هي شكل من أشكال الحياة الغريبة. |
E, ao lutar com o FBI, aprendi que vocês não acreditam em nós e nós não acreditamos em vocês. | Open Subtitles | " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم |
"Ela move-se entre nós, e nós não a vemos, ela grita... " | Open Subtitles | "إنها تتحرك بيننا و نحن لا نراها إنها تصرخ.." |
Conhece o terreno, e nós não estamos armados. | Open Subtitles | أنه يعرف المنطقة و نحن لا نملك أسلحة |
e que nós não podemos ir. | Open Subtitles | و نحن لا نستطيع الحضور |
Não é um milagre. É outra coisa qualquer que a gente da Sophia pode fazer e que nós não compreendemos. | Open Subtitles | ليست معجزةً، و إنّما شيءٌ آخر تستطيع (صوفيا) و قومها عمله، و نحن لا نفهمه و حسب |
Ele assassinou o "caminho" dele para a Casa Branca, e não estamos a fazer nada para pará-lo! | Open Subtitles | خط طريقه للبيت الابيض بالقتل و نحن لا نفعل شيئاً لنوقفه |
e não estamos a queimar nada. | TED | و نحن لا نحرق أي شيء |