ويكيبيديا

    "و نساء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e mulheres
        
    • mulheres e
        
    • e as mulheres
        
    Os homens e mulheres da Marinha lutam pela liberdade. Open Subtitles رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية
    Quer dizer, isso é terrível, e temos que apanhar esse maníaco antes que mais homens e mulheres da Marinha morram. Open Subtitles أعني، أنه أمر رهيب، و علينا أن نوقف هذا المهووس قبل فقدان المزيد من رجال و نساء البحرية.
    Bravos homens e mulheres morrem a lutar por essa liberdade. Open Subtitles رجال و نساء شُجعان يموتون يقاتلون لأجل هذه الحرية.
    General, tinha consciência de que existiam mulheres e crianças na multidão? Open Subtitles جنرال هل كنت تدرك وجود أطفال و نساء في التظاهرة؟
    O resultado foram 200 000 vítimas civis, das quais 160 000 mortas nas comunidades: crianças pequenas, homens, mulheres e até os idosos. TED اسفر عن 200,000 ضحية من المدنين 160,000 منهم كانوا : اطفال, و رجال, و نساء, و حتي كبار السن.
    Esta noite, comida boa, boas mulheres e um bom descanso. Open Subtitles الليلة . طعام جيد و نساء جميلات و راحة مناسبة ، ليس بالضرورة بذلك الترتيب
    Teddy K. acredita que... o que torna a Globecom grande são os homens e as mulheres... da Globecom. Open Subtitles لقد كان ل"تيدي ك."... شيئاً ما مما يجعل نجاح "جلوب كوم" مبنياً على سواعد رجال و نساء
    Só uma montanha de sangue, tripas e mulheres de topless. Open Subtitles فقط حفنة من الدماء و أمعاء و نساء عاريات
    É feito por homens e mulheres que acreditam bastante na sua arte. TED يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم.
    É essa sensualidade. É feita por homens e mulheres que trabalham assim, que fazem carros. TED تلك الشهوانية. و يتم عملها عن طريق رجال و نساء, يعملون هكذا, يصنعون سيارات.
    Não acredito que os corajosos homens e mulheres das nossas forças armadas... que arriscam a vida no estrangeiro devam ter de se preocupar com as famílias que deixaram aqui, na América. Open Subtitles لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا
    Toda essa história, todos esses homens e mulheres mortos... e vocês ainda não vêem nada. Open Subtitles كلهم رجال و نساء ميتون مازلت تتحدث كلام بلا معنى
    Mas se olhares para a história, os grandes homens e mulheres da terra foram sempre definidos pelos seus inimigos. Open Subtitles لكن انظر بالتاريخ دائماً ما تم تبجيل أعظم رجال و نساء العالم من قبل أعدائهم.
    Quer dizer, mulheres e crianças foram torturadas e assassinadas por causa destes diamantes, eu não quero tocar nisto novamente. Open Subtitles أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه و أنا...
    Ele leu o livro. Ficou no palco comigo, convidou-me para falar à equipa de gestão, homens e mulheres, e disse: "Julgava que éramos bons nisto. TED كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح، ودعاني أمام كل فريقه الاداري، رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا.
    A roupa da confusão é feita de aproximadamente um milhão e meio de fracções representativas de homens, mulheres e crianças de todas as formas tornando o utilizador da roupa o homem total. Open Subtitles رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي لرجال و نساء و أطفال مع كل تغيير يقوم به الرداء نشاهد رجلا جديدا
    -Matámos mulheres e crianças. Open Subtitles لقد قتلنا اطفال و نساء
    -Não mataste mulheres e crianças. Open Subtitles انت لم تقتل اطفال و نساء
    homens, mulheres e crianças. Open Subtitles رجال و نساء و أطفال
    As crianças, os feridos e as mulheres têm prioridade. Open Subtitles اطفال و نساء تأذو في البداية.
    Os homens e as mulheres do meu departamento são todos heróis. Open Subtitles رجال و نساء وحدتي الاخيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد