Os homens e mulheres da Marinha lutam pela liberdade. | Open Subtitles | رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية |
Quer dizer, isso é terrível, e temos que apanhar esse maníaco antes que mais homens e mulheres da Marinha morram. | Open Subtitles | أعني، أنه أمر رهيب، و علينا أن نوقف هذا المهووس قبل فقدان المزيد من رجال و نساء البحرية. |
Bravos homens e mulheres morrem a lutar por essa liberdade. | Open Subtitles | رجال و نساء شُجعان يموتون يقاتلون لأجل هذه الحرية. |
General, tinha consciência de que existiam mulheres e crianças na multidão? | Open Subtitles | جنرال هل كنت تدرك وجود أطفال و نساء في التظاهرة؟ |
O resultado foram 200 000 vítimas civis, das quais 160 000 mortas nas comunidades: crianças pequenas, homens, mulheres e até os idosos. | TED | اسفر عن 200,000 ضحية من المدنين 160,000 منهم كانوا : اطفال, و رجال, و نساء, و حتي كبار السن. |
Esta noite, comida boa, boas mulheres e um bom descanso. | Open Subtitles | الليلة . طعام جيد و نساء جميلات و راحة مناسبة ، ليس بالضرورة بذلك الترتيب |
Teddy K. acredita que... o que torna a Globecom grande são os homens e as mulheres... da Globecom. | Open Subtitles | لقد كان ل"تيدي ك."... شيئاً ما مما يجعل نجاح "جلوب كوم" مبنياً على سواعد رجال و نساء |
Só uma montanha de sangue, tripas e mulheres de topless. | Open Subtitles | فقط حفنة من الدماء و أمعاء و نساء عاريات |
É feito por homens e mulheres que acreditam bastante na sua arte. | TED | يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم. |
É essa sensualidade. É feita por homens e mulheres que trabalham assim, que fazem carros. | TED | تلك الشهوانية. و يتم عملها عن طريق رجال و نساء, يعملون هكذا, يصنعون سيارات. |
Não acredito que os corajosos homens e mulheres das nossas forças armadas... que arriscam a vida no estrangeiro devam ter de se preocupar com as famílias que deixaram aqui, na América. | Open Subtitles | لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا |
Toda essa história, todos esses homens e mulheres mortos... e vocês ainda não vêem nada. | Open Subtitles | كلهم رجال و نساء ميتون مازلت تتحدث كلام بلا معنى |
Mas se olhares para a história, os grandes homens e mulheres da terra foram sempre definidos pelos seus inimigos. | Open Subtitles | لكن انظر بالتاريخ دائماً ما تم تبجيل أعظم رجال و نساء العالم من قبل أعدائهم. |
Quer dizer, mulheres e crianças foram torturadas e assassinadas por causa destes diamantes, eu não quero tocar nisto novamente. | Open Subtitles | أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه و أنا... |
Ele leu o livro. Ficou no palco comigo, convidou-me para falar à equipa de gestão, homens e mulheres, e disse: "Julgava que éramos bons nisto. | TED | كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح، ودعاني أمام كل فريقه الاداري، رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا. |
A roupa da confusão é feita de aproximadamente um milhão e meio de fracções representativas de homens, mulheres e crianças de todas as formas tornando o utilizador da roupa o homem total. | Open Subtitles | رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي لرجال و نساء و أطفال مع كل تغيير يقوم به الرداء نشاهد رجلا جديدا |
-Matámos mulheres e crianças. | Open Subtitles | لقد قتلنا اطفال و نساء |
-Não mataste mulheres e crianças. | Open Subtitles | انت لم تقتل اطفال و نساء |
homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | رجال و نساء و أطفال |
As crianças, os feridos e as mulheres têm prioridade. | Open Subtitles | اطفال و نساء تأذو في البداية. |
Os homens e as mulheres do meu departamento são todos heróis. | Open Subtitles | رجال و نساء وحدتي الاخيار |