Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |
Mas um amigo meu, o Emmanuel, que era muito mais velho que eu e que tinha sido soldado-menino na guerra do Biafra, decidiu vir comigo. | TED | ولكن كان لدي صديق، إسمه إمانويل، وكان أكبر مني بكثير، وكان جندياً في حرب البيافرا، وقد قرر أن يأتي معي. |
Obriguei o Wesley a vir comigo, só para vir buscar algumas coisas. | Open Subtitles | لقد ارغمت ويسلى ان يأتي معي لاحضار بعض الاشياء |
O Bruno vem comigo. Ele fica com o dinheiro até a mãe aparecer, aí fechamos o negócio. | Open Subtitles | برونو يأتي معي ، يحتفظ بالمال حتى ظهور الأم بعدها ننهي الأمور المعلقة |
Não me interessa quem vem comigo. Nunca me interessei. | Open Subtitles | لا أهتمّ بمن يأتي معي لم أهتمّ قط |
Eu disse-lhe que não devia ir comigo, mas sabes que o teu irmão não me ouve. | Open Subtitles | ماذا تقصد بنحن ؟ قلت له لا يفترض أن يأتي معي لكنك تعرف أخيك لا يستمع لي |
- Pietro? - Pietro nunca virá comigo. | Open Subtitles | بيترو لن يأتي معي أبداً |
Queria que alguém viesse comigo, para me apoiar ou atenuar um pouco as coisas, e toda a gente a quem liguei recusou. | Open Subtitles | أردت أن يأتي معي احد ما كما تعلمين.. للدعم أو لجعل الموضوع |
Se alguém quiser vir comigo, são bem-vindos. | Open Subtitles | إذا أي شخص منكم يريد أن يأتي معي , أنتم مرحبون بذلك |
Não vou atrasá-lo muito, mas ele deve vir comigo. | Open Subtitles | لم ارغب ان ابعده لكن يجب ان يأتي معي هذه المرة |
Acho que o Milles deveria vir comigo hoje.... ... porque ele é bom em encontrar botões no chão, então preciso dele. | Open Subtitles | أعتقد أن مايلز يجب ان يأتي معي اليوم لأنه جيد جدا في إيجاد جميع الأزرار على الارضية، لذلك أنا بحاجة إليه |
Ele tem o dever de vir comigo. | Open Subtitles | بل يتوجب عليه أن يأتي معي إيمي |
Se mais alguém quiser vir comigo, tem a oportunidade de uma coisa verdadeira, divertida e inspiradora neste negócio solitário e que será feita em conjunto. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شخص آخر... يريد أن يأتي معي... فهذه اللحظة ستكون لحظة شيء حقيقي وممتع وملهم |
Quero mesmo um gelado. Tenho pensado nisso o dia todo. Quem quer vir comigo? | Open Subtitles | أنا حقاً أريد مثلجات كنت أفكر فيها طوال اليوم من يريد أن يأتي معي! |
O meu colega teve medo de vir comigo. | Open Subtitles | شريكي كان خائفا جدا لكي يأتي معي |
Ele vem comigo quando vou às compras ou aos Correios e aproveita para visitar a campa. | Open Subtitles | إنه يأتي معي حين أذهب للتسوق أو حين أذهب لمكتب البريد ويستغل الفرصة لزيارة المقبرة وقتها |
O resto da maricagem vem comigo. | Open Subtitles | بقيتكم أيها الخسيسون يأتي معي. تحركوا. |
Ou o miúdo vem comigo ou farei com que o prendam. | Open Subtitles | أما يأتي معي أو سألقي القبض عليك |
Quando toda a gente se estava a oferecer para ir comigo à quimio, até mesmo a Katherine, que eu nem sequer conheço, tu não te manifestaste. | Open Subtitles | عندما عرض الكل أن يأتي معي للجلسات حتى (كاثرين) التي لا أعرفها |
Se o meu filho ainda aí estiver dentro, se houver ainda uma parte dele aí à minha frente, ele irá pô-las de livre vontade e virá comigo, porque ele sabe | Open Subtitles | أتريد تغليل يداي بالأصفاد؟ لو أن ابني لايزال هنا... لو كان هناك جزء منه لايزال واقفاً أمامي، فسيضع هذه الأصفاد في يديه بإرادته، ثم يأتي معي. |
Gostaria que ele viesse comigo. | Open Subtitles | أود لو أنه يأتي معي. |
Quem não quiser acabar em milhões de pedacinhos, venha comigo. | Open Subtitles | بسبب خطأ شخص آخر كل واحد لا يريد أن ينتهي به الأمر مقسوما إلى قطع صغيرة يأتي معي |