Sabe, detesto o fato de vocês nunca me fazerem continência. | Open Subtitles | أتعلم , انا اكره الواقع فى انكم يا قوم لا تؤدون التحية لى ابدا |
vocês, os franceses, agora fazem muito isso. | Open Subtitles | أنتم يا قوم تأتون إلى هنا و تفعلون ذلك كثيراً |
vocês sabem como é. Somos um pronto-socorro. | Open Subtitles | أنتم تعرفون القواعد ، يا قوم إذا ألقى أحدهم بالكرة نجيب نحن النداء |
Não se preocupem, Malta! O engenheiro deve ter-se esquecido dos óculos! | Open Subtitles | لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته |
Continuem a encher os sacos, Malta! Vamos, vamos, vamos! | Open Subtitles | إستمروا فى ملء هذه الحقائب يا قوم هيا هيا |
Com o que vos pago, dá para comprar um cadeado. | Open Subtitles | بالأموال التي أدفعها لكم يا قوم أظن أنه يمكنكم وضع قفل |
Bem, pessoal, atravessem pela porta e verifiquem se têm pragas. | Open Subtitles | حسناً يا قوم ادخلوا و نظفوا أنفسكم من الحشرات |
Está na hora do ofertório, Minha gente. Onde estão os meus acólitos? | Open Subtitles | اجتماع التبرعات يا قوم أين المنظمون ؟ |
Ele dis... ele disse-me que se não fala-se...para vocês, e se ele não fala-se, isto passaria rápido. | Open Subtitles | هو أخب.. أخبرني إذا لم أتكلم معكم يا قوم و إذا هو لم يتكلم فإن هذا سينتهي,سيزول |
Porque sou eu que levo o correio e admito perante vocês... que perdemos mais cartas do que as que entregamos. | Open Subtitles | وأعترف اليوم أمامكم يا قوم أننا نضيع رسائل أكثر من تلك التي نوصلها |
Quero saber o que vocês andam a fazer nesta ilha, por que nos aterrorizam, a fazer listas e a raptar crianças. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما تفعلونه يا قوم على هذه الجزيرة لماذا تهاجموننا تعدون قوائم تخطفون الأطفال |
Quero dizer, vocês não tem iniciativa. | Open Subtitles | أعني، أنتم يا قوم لا تملكون أي روح للمبادرة |
Não levem a mal, mas não sei quem vocês são. Andamos todos a pensar onde estará o mau da fita. | Open Subtitles | لا إهانة، ولكنني لا أعرف من تكونوا يا قوم إننا جميعًا جالسون هنا نتسائل أين الشرير.. |
vocês são sempre tão confiantes. | Open Subtitles | وأنت لا تريدهم أن يصابوا بأذى، وهم سيصابوا به. أنتم يا قوم دوماً متيقنون من أنفسكم. |
O que é que vocês pessoas têm para andarem a apanhar-me nua? | Open Subtitles | ما خطبكم يا قوم تسيرون أمامي وأنا عارية؟ |
vocês contrataram-me porque não me interessa as pessoas. | Open Subtitles | لقد وظّفتموني يا قوم لأنّي لا أعبأ بأغلب الناس. |
O meu amigo está morto, e são os segundos a invadir a minha casa hoje, não sei do porquê e não tenho motivos para confiar em vocês. | Open Subtitles | صديقي قد مات، وأنتم ثاني شخصٍ ينتهك حُرمة منزلي اليوم، لا فكرة لديّ عن السبب، ولا فكرة لِمَا يُفترض بي الوثوق بكم يا قوم. |
Malta, Malta, falem mais baixo... | Open Subtitles | يا قوم ، يا قوم عليكم خفض أصواتكم ، حسنا؟ |
Calma. Malta, este é o Whitney Daniels. | Open Subtitles | اهدأ ,اهدأ يا قوم , ويتني دانيلز |
É verdade. Levantaste-te para ires embora e tudo o que disseste foi: "Adeus, Malta. | Open Subtitles | هذا صحيح نهضت لترحل وكل ما قلته كان "وداعاً يا قوم" |
Apenas foi necessário um pouco de mortalidade para vos tornar humanos outra vez. | Open Subtitles | كلّ ما سُلب منكم هو بعض الفناء ليجعلكم يا قوم بشرا ثانية |
Se ainda estão com dificuldade em seguir o jogo, pessoal, não se preocupem, não são os únicos. | Open Subtitles | إذا كان لا يزال لديكم مشكلة في اتباع المباراة, يا قوم. لا تقلقوا, فلستم الوحيدين. |
Calma, Minha gente, já cheguei! | Open Subtitles | استريحوا يا قوم لقد وصلت |