Colocam a heroína num forno cozinhando o líquido até ficar sólido, que depois é vendido nas ruas. | Open Subtitles | ثم تضع الهيروين المستخرج في فرن وتطبخ السائل إلى صلب حيث عندها يباع في الشوارع |
Mas esse fármaco só é vendido em três farmácias na cidade. | Open Subtitles | على أي حال، الدواء يباع فقط في ثلاث صيدليات بالمدينة |
Assim como podemos vender e revender novas versões de iPhone aos consumidores, também podemos vender cada vez mais educação. | TED | كما يباع للمستهلكين مرة وأخرى نسخ محدثة من جهاز آي فون، كذلك يباع للناس أيضاً تعليم أكثر وأكثر. |
Na verdade, temos uma iguaria muito semelhante ao gafanhoto: camarões, uma iguaria que é vendida a preços altos. | TED | في الحقيقة, نحن نهتم بالدقة وهذا يشبه إلى حد كبير الجندب : الروبيان، طعمه شهي يباع بثمن مرتفع. |
Disse-me que o amor não se vende dando amostras gratuitas. | Open Subtitles | قال ان الحب منتج لا يباع بمنح عينات مجانية |
Neste país, vende-se de tudo, sem as pessoas se matarem umas às outras. | Open Subtitles | يباع كل شيء آخر في هذا البلد بدون أن يتقاتل الناس |
Tudo o que nós produzimos nos é tirado. É-nos roubado a nós, e vendido. | Open Subtitles | اياُ ما ننتجه يؤخذ منا يسرق منا ومن ثم يباع |
vendido aos civis. | Open Subtitles | إنه يباع للمواطنين، ذات يوما ً ستتعود عليه |
Quando é vendido e se transforma num filme, o que precisa é apenas um fim. | Open Subtitles | عندما يباع ويتحول إلى فيلم ما يحتاجه هو النهاية فقط |
E é exclusivamente vendido num local da região metropolitana. | Open Subtitles | وهذا الزيت يباع حصراً في مكان واحد في منطقة وسط المدينة |
Quando é vendido, não pode ter um novo comprador." | Open Subtitles | الشخص الذى يباع.. لا يستطيع أن يكون مشترى مرة أخرى |
As prostitutas têm de vender a única coisa que não devia vender-se. | Open Subtitles | البغايا عليهم ان يسوقوا للشئ الوحيد الذى ما كان لينبغى ان يباع فى العالم |
Ok, mesmo assim, se vender a casa para onde vou? | Open Subtitles | حسنا ً. لكن عندما يباع البيت أين يجب أن أعيش، هل هناك بيت مجاني ؟ |
Deixar as maçãs apodrecer ou vender pela metade do preço e fazerem dinheiro. | Open Subtitles | أما أن يتركوا التفاح يتعفن أو يباع بنصف ثمنه ونكسب المال |
São arranjadas e vendidas. Por alguma razão, a maioria é vendida ao Yemen. | Open Subtitles | وهم يرتّبون ويبيعون لبعض الأسباب معظمهم يباع إلى اليمن |
- Se a casa não pode ser vendida, e não podemos receber o dinheiro, ficamos cá até estar tudo resolvido. | Open Subtitles | اذا كنا لا نستطيع بيع المنزل ولا نستطيع الحصول على أموالنا فسنقيم هنا حتى يباع المنزل |
eu dir-te-ei quem fabricou as balas, o número de série e, talvez, onde foi vendida. | Open Subtitles | و هذا ما تفترضه لكن بإمكاني إثباته إو إدحاضه سأخبرك من صنّع الذخيرة رقم المنتج, و ربما, أين يباع |
Quer dizer, é apenas um espectáculo. É aquilo que vende. | Open Subtitles | انني اقصد انه فقط كان عرضا ،وهذا ما يباع |
Acima de tudo o sexo vende | Open Subtitles | في النهاية الجنس يباع بشكل جدي |
Sim, vende-se sem receita, mas continua a ser um remédio. | Open Subtitles | حقاً إنه دواء يباع دون روشتة طبيب ولكنه.. |
Clamp, o livro Conquistei Manhattan à venda no nosso stand por apenas $ 19,95. | Open Subtitles | يباع هنا في متجر الصحف بـ 19،95 دولارا فقط |
Os meus colaboradores receberam informações preocupantes, respeitantes ao teor de gordura existente nos iogurtes que têm sido vendidos por toda a cidade. | Open Subtitles | تلقّي فريق حملتي معلومات مزعجة، بخصوص وجود دهون في الزبادي الذي يباع في كافة أنحاء المدينة |