| Seja cuidadosa. Assegure-se de que não é seguida. | Open Subtitles | و توخي الحذر, تأكدي ان لا أحد يتبعكِ |
| Seja cuidadosa. Assegure-se de que não é seguida. | Open Subtitles | و توخي الحذر, تأكدي ان لا أحد يتبعكِ |
| Ninguém vos seguiu, nem sabe que estais aqui, nem as vossas damas? | Open Subtitles | لم يتبعكِ أحد، أو يعلم أنكِ هنا، حتى سيداتكِ؟ |
| - Ninguém te seguiu? | Open Subtitles | -لم يتبعكِ أحد؟ |
| Saberia se tivéssemos sido vistos, e o meu trabalho é activar uma equipa para segui-la. | Open Subtitles | لأن عملي أن أعلم إذا تم رؤيتك ووظيفتي أن أحرك فريق كي يتبعكِ |
| Um homem como eu, só que mais limpo, esteve a seguir-te há mais de sete meses. | Open Subtitles | شخص مثلي ولكن أنظف كان يتبعكِ لمدة تزيد عن 7 أشهر |
| Tinha de me certificar que não eras seguida. | Open Subtitles | كان عليّ التأكيد من عدم وجود أحد يتبعكِ |
| Vou certificar-me que não serás seguida. | Open Subtitles | -سأتأكد ألا أحد يتبعكِ |
| - Ninguém te seguiu? | Open Subtitles | -إذًا لم يتبعكِ أحد؟ |
| Saberia se tivéssemos sido vistos, e o meu trabalho é activar uma equipa para segui-la. | Open Subtitles | لأن عملي أن أعلم إذا تم رؤيتك ووظيفتي أن أحرك فريق كي يتبعكِ |
| Não que haja alguma razão para alguém segui-la. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لكي يتبعكِ أحد |
| Mas quando o vi a seguir-te pelo corredor, decidi ir ver para me assegurar. | Open Subtitles | ولكن عندما رئيته يتبعكِ فى الممر قررت أن أطمئن عليكِ فقط فى حالة أن... |
| Então, Capuchinho, vejo que esse rafeiro continua a seguir-te. | Open Subtitles | إذن يا (ذات الرداء) مازلت أري ذلك الكلب الضال يتبعكِ. |