ويكيبيديا

    "يتبقى شيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • há mais nada
        
    • resta nada
        
    • restou nada
        
    • há nada
        
    • reste nada
        
    • sobrar nada
        
    • sobrará nada
        
    • sobra nada
        
    Bem, se não há mais nada a dizer, boa noite e vai com Deus. Open Subtitles حسناً, لم يتبقى شيء لقوله لذا ليلة سعيدة
    Seja como for, não há mais nada a fazer. Open Subtitles في كلتا الحالتين .. لم يتبقى شيء لعمله.
    Também chacinaram toda a pecuária. Não nos resta nada. Open Subtitles لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً لم يتبقى شيء.
    atacaste a programação toda, e não restou nada, sabes? Open Subtitles وتعرضـت للأسـواء.. وإنتهيت منهم ولـم يتبقى شيء..
    E no próximo não há nada além de dor Open Subtitles وفي الدقيقة التالية لا يتبقى شيء سوى الألم
    Se quer a mulher, homem, será melhor que se apresse... ou talvez não reste nada na areia! Open Subtitles لو أنك تريد هذه المرأة يا رجل فمن الأفضل أن تسرع أو ربما لن يتبقى شيء في الشمس
    Sim, mas a defesa tem direito ao seu teste de ADN, e se usarem a amostra, não vai sobrar nada para eles. Open Subtitles يمتلك الدفاع الحق لفحص عينة حمضهم النووي و إن أستخدمت العينة لن يتبقى شيء لهم
    Nigel, depressa, ou não sobrará nada para você! Open Subtitles نايجل .. من الأفضل أن تسرع فلن يتبقى شيء لك
    Acho que não há mais nada a fazer a não ser celebrar o Natal amanhã e depois vestir os nossos fatos e esperar pelo Apocalipse. Open Subtitles اعتقد بأنه لم يتبقى شيء لعمله فقط الاحتفال بالكريسماس غدا، ثم نلبس
    Se não há mais nada a fazer, gostaria de vê-la. Open Subtitles إذا لم يتبقى شيء لنفعله، سأرغب في رؤيتها
    Não há mais nada a fazer. Nós os dois temos de sair daqui. Open Subtitles لم يتبقى شيء نفعله و علي أن أخرج من هنا
    Quando a madeireira se vai embora, não resta nada. TED لذا، عندما تنتقل معسكرات قطع الأخشاب، لا يتبقى شيء.
    Por isso, não resta nada. Open Subtitles فقط احمل الحقيبة و إذا اشرنا إليك اتركها على المنضدة لم يتبقى شيء
    Se violarmos o código, não nos resta nada. Open Subtitles إذا كسرنا القانون، فلن يتبقى شيء لنا.
    O que quer que tenha atingido aquele sítio ardeu tão intensamente que não restou nada para analisar. Open Subtitles اياً كان ما قد ضرب ذلك المكان جعله يحترق بحرارة عالية ! لم يتبقى شيء لاجل تحليله , ماليك
    Não restou nada que os conduza até nós. Open Subtitles لم يتبقى شيء ليقودهم الينا
    Não restou nada, excepto sangue. Open Subtitles لم يتبقى شيء سوى الدماء
    Não há nada nada para destruir, estou a tentar bater meu record. Open Subtitles لم يتبقى شيء لأدمره لذا انا اصنع رقماً قياسياً
    Não falamos, porque não há nada a dizer. Open Subtitles لا يمكننا التحدث عن ذلك لأنه لم يتبقى شيء لنقوله.
    Era bom que tu e o Matt se deixassem de tretas e ajudassem a fazer alguma coisa antes que não reste nada de Hell's Kitchen por que lutar. Open Subtitles فهلا توقفت أنت و(مات) عن التصرف بأنانية والمساعدة بشيءٍ ما قبل أن لا يتبقى شيء في (هيلز كيتشن) للوقوف لأجله
    Sugiro amarrá-lo ao camião e arrastá-lo pela rua até não sobrar nada além dos sapatos ensanguentados. Open Subtitles أرى أن نقوم بربطه بالشاحنة وجره طوال الطريق حتى لا يتبقى شيء سوى حذاء مُغطى بالدماء
    Se não conseguirmos ajuda, não sobrará nada do nosso país. Open Subtitles إذا لم نحصل على مساعدة، فلن يتبقى شيء في بلادنا.
    Ela entrega-se tanto ao trabalho que não sobra nada para si? Open Subtitles إنها مركزة جدا على العمل ولا يتبقى شيء لديها من أجلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد